truyen cuoi song ngu anh viet phan 1

19 379 0
truyen cuoi song ngu anh viet phan 1

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

1 Money And Friends "Since he lost his money, half his friends don''''t know him any more" "And the other half ?" "They don''''t know yet that has lost it" 1.Tiền bạn - Từ ngày tiền, phân nửa bạn bè khơng biết tới - Còn nửa ? - Họ chưa biết tiền Father Wants To Go To Bed Next-door Neighbor''''s Little Boy : "Father say could you lend him your cassette player for tonight ?" Heavy - Metal Enthusiast : "Have you a party on ?" Little Boy : "Oh, no Father only wants to go to bed " 2.Bố cháu muốn ngủ Chú bé hàng xóm cạnh nhà : - Bố cháu hỏi tối cho bố cháu mượn cassette không ? Người mê nhạc rock nặng : - Bộ nhà cháu có tiệc tùng ? Chú bé: - Ồ không, bố cháu muốn ngủ The River Isn''''t Deep A stranger on horse back came to a river with which he was unfamiliar The traveller asked a youngster if it was deep "No", replied the boy, and the rider started to cross, but soon found that he and his horse had to swim for their lives When the traveller reached the other side he turned and shouted : "I thought you said it wasn''''t deep ?" "It isn''''t", was the boy''''s reply : "it only takes grandfather''''s ducks up to their middles !" 3.Dòng sơng khơng sâu Một lữ khách ngựa đến dòng sơng xa lạ Ơng ta hỏi thiếu niên xem dòng sơng có sâu khơng - Khơng đâu, - bé đáp, người kỵ mã bắt đầu vượt sơng Nhưng sau ơng nhận người lẫn ngựa phải bơi trối chết Khi người lữ khách tới bờ bên kia, ông quay lại hét lên : - Tao tưởng mày nói sông không sâu - Ðúng mà, - bé đáp, - nước sông ngập ngang bụng lũ vịt ông cháu My Daughter''''s Music Lessons "My daughter''''s music lessons are a fortune to me ?" "How is that ?" "They enabled me to buy the neighbors'''' houses at half price" Giá trị học nhạc - Những học nhạc gái gia sản - Tại ? - Chúng giúp tơi mua ngơi nhà hàng xóm nửa giá tiền A Policeman And A Reporter Country Policeman (at the scene of murder) : "You can''''t come in here" Reporter : "But I''''ve been sent to the murder" Country Policeman : "Well, you''''re too late; the murder''''s been done" Cảnh sát phóng viên Cảnh sát vùng quê (tại trường vụ án mạng) : - Anh khơng vào Phóng viên : - Nhưng phái đến làm vụ án mạng Cảnh sát vùng quê : - A, anh muộn ; vụ án mạng làm xong A Cow Grazing Artist : "That, sir, is a cow grazing" Visitor : "Where is the grass ?" Artist : "The cow has eaten it" Visitor : "But where is the cow ?" Artist : "You don''''t suppose she''''d be fool enough to stay there after she''''d eaten all the grass, you ?" Bò ăn cỏ Họa sĩ : - Bức tranh vẽ bò ăn cỏ đấy, thưa ơng Khách : - Có thấy cỏ đâu ? Họa sĩ : - Con bò ăn hết Khách : - Thế bò đâu ? Họa sĩ : - Chứ ơng tưởng bò lại ngu đến mức đứng ỳ sau ăn hết cỏ ơng ? Let''''s Work Together "Can you tell me how to get to the post office ?" "That''''s just where I want to go Let''''s work together You go south, and I''''ll go north, and we''''ll report progress every time we meet" Ta phối hợp với - Nhờ anh cho đường đến bưu điện ? - Chính tơi muốn tới Ta phối hợp với Anh hướng nam, hướng bắc, tường thuật lại tiến triển gặp The French People Have Difficulty "Did you have any difficulty with your French in Paris ?" "No, but the French people did" Người Pháp không rành tiếng Pháp - Anh có gặp khó khăn với vốn tiếng Pháp anh tới Paris không? - Khơng có, người Pháp có Great Mystery Newsboy : "Great mystery! Fifty victims! Paper, mister ?" Passerby : "Here boy, I''''ll take one" (After reading a moment) "Say, boy, there''''s nothing of the kind in this paper Where is it ?" Newsboy : "That''''s the mystery, sir You''''re the fifty first victim" Bí mật khủng khiếp Chú bé bán báo : - Bí mật khủng khiếp đây! Năm mươi nạn nhân! Mua báo không, thưa ông? Khách qua đường : - Lại đây, tao lấy tờ (Ðọc qua hồi) - Này, thằng nhóc kia, báo có thấy tin đâu Nó nằm chỗ chớ? Chú bé bán báo : - Ðó điều bí mật, thưa ơng Ơng nạn nhân thứ năm mươi mốt 10 Why Do They Have French Lesson? "What''''s the idea of the Greens having French lessons ?" "They have adopted a French baby, and want to understand what she says when she begins to talk" 10 Học tiếng Pháp để ? - Vì cớ mà gia đình Green lại học tiếng Pháp chứ? - Họ vừa nhận nuôi bé sơ sinh người Pháp nên muốn hiểu nói bắt đầu tập nói 11 The Hen And The Dog Jones : "Sorry, old man, that my hen got loose and scratched up your garden" Smith : "That's all right, my dog ate your hen" Jones : "Fine! I just ran over your dos and killed him" 11 Gà chó Jones : - Xin lỗi anh bạn gà nhà tơi sút chuồng bới nát khu vườn anh Smith : - Khơng đâu, chó nhà tơi xơi tái gà anh Jones : - Hay q! Tơi vừa cán chết chó nhà anh 12 Our Faults "Once a friend of mine and I agreed that it would be helpful for each of us to tell the other all our faults" "How did it work ?" "We haven't spoken for five years" 12 Tình bạn thẳng thắn - Có lần người bạn tơi đồng ý nên nói cho biết tất lỗi lầm người ; có ích cho hai - Kết cục nào? - Suốt năm năm bọn không thèm nói chuyện với 13 She's My Wife One of the guest turned to a man by his side to criticize the singing of the woman who was trying to entertain them "What a terrible voice! Do you know who she is ?" "Yes", was the answer "She's my wife" "Oh, I beg your pardon Of course, it isn't her voice, really It's the stuff she has to sing I wonder who wrote that awful song ?" "I did", was the answer 13 Vợ tơi Một vị khách quay sang người ngồi bên chê bai giọng ca phụ nữ hát giúp vui cho họ - Giọng ca nghe mà khiếp! Anh có biết bà ta không? - Biết chớ, - câu trả lời - Vợ tơi - Ái chà, xin lỗi anh Thực khơng phải giọng ca chị Chính thứ hổ lốn mà chị ta buộc lòng phải ca hát lên khiếp Tôi không hiểu đứa lại viết ca kinh khủng vậy? - Tôi viết 14 The Difference Between Valor And Discretion "What's the difference between valor and discretion ?" "Well, to go to a swell restaurant without tipping the waiter would be valor" "I see And discretion ?" "That would be to dine at a different restaurant the next day" 14 Can trường tế nhị - Can trường tế nhị khác làm sao? - À, ăn nhà hàng xịn mà không buộc boa cho bồi bàn tức can trường - Ra Còn tế nhị? - Tức hôm sau nên chọn nhà hàng khác mà ăn 15 Flattering Critic : "Ah! And what is this ? It is superb! What soul! What expression!" Artist : "Yeah ? That's where I clear the paint off my brushes" 15 Nịnh bợ Nhà phê bình : - Ơi! Cái kia? Một tranh tuyệt vời! Quá sâu sắc! Quá tinh tế! Họa sĩ : - Cái gì? Ðó chỗ tơi chùi cọ cho sơn 16 Cigar Fruit Gardener : "This is a tobacco plant in full flower, madam" Dear Old Lady : "How very interesting! And how long will it be before the cigars are ripe ?" 16 Trái xì gà Người làm vườn : - Ðây thuốc nở hoa đó, thưa bà Mệnh phụ khả kính : - Hay nhỉ! Thế xì gà chín? 17 Downstairs And Upstairs Downstairs : "Didn't you hear me pounding on the ceiling ?" Upstairs : "Oh, that's all right We were making a lot of noise ourselves" 17 Chuyện cư xá Nhà tầng : - Tôi nện lên trần nhà mà anh không nghe ? Nhà tầng trên: - Ồ, không đâu Chính bọn tơi làm inh ỏi lên 18 Time "Don't you agree that Time is the greatest healer ?" "He may be, but he's certainly no beauty specialist" 18 Thời gian - Anh có đồng ý Thời Gian chữa lành vết thương khơng? - Có thể đấy, chắn Thời Gian chuyên gia thẩm mỹ 19 Borrowing Money "Glad to see you, old man Can you lend me five dollars ?" "Sorry, but I haven't a cent with me today" "And at home ?" "They're all very well, thank you, very well" 19 Vay tiền - Gặp anh thật q hóa q, anh bạn Cho tơi vay mười đô không? - Rất tiếc hôm tơi khơng có xu người - Còn nhà sao? - Ở nhà khoả cả, cám ơn anh, khỏe 20 How Many Knaves Live In This Street ? A wag asked his friend "How many knaves you suppose live in this street besides yourself ?" "Beside myself !" replied the other "Do you mean to insult me ?" "Well, then ?" said the first, "how many you reckon including yourself ?" 20 Bao nhiêu kẻ bất lương? Một kẻ thích đùa hỏi người bạn : - Theo anh phố có kẻ bất lương, khơng kể anh? - Không kể tôi! - người kêu lên - Bộ anh muốn sỉ nhục à? - Chà, phố có kẻ bất lương, kể anh? 21 Life - Size Enlargements "Do you make life-size enlargements of snapshot ?" "That's our specialty" "Fine : here's a picture I took of the Pyramid" 21 Ảnh phóng lớn - Ở anh có nhận phóng ảnh lớn kích thước thật khơng? - Ðó chun mơn chúng tơi - Hay q! Ðây, phóng cho ảnh chụp Kim Tự Tháp 22 Terrible Experience Miss Gushin : "It must be wonderful to be a parachute jumper I suppose you've had some terrible experiences" Parachutist (fed up with her) : "Yes, miss, terrible Why, once I came down where there was a sign : "Keep Off The Grass"" 22 Kinh nghiệm khủng khiếp Cô Gushin : - Làm người nhảy dù hẳn phải tuyệt vời Tôi nghĩ anh trải qua nhiều kinh nghiệm khủng khiếp Người nhảy dù (đã chán ngấy câu hỏi cô ta) : - Ðúng vậy, khủng khiếp Chà, có lần tơi đáp xuống nơi có cắm bảng ghi "Cấm Ði Trên Cỏ" 23 Don't Be So Conceited Smith : "I keep hearing the word 'Idiot' - I hope you are not referring to me" Jones : "Don't be so conceited As if there are no other idiots in the world!" 23 Ðừng tự phụ Smith : - Ta nghe mày lặp lặp lại từ "thằng ngu" Hy vọng mày không ám tao chứ? Jones : - Thơi đi, đừng có lên mặt tự phụ Làm đời khơng thằng ngu khác 24 Anything Will Do Musician (after much pressing) : "Well, all right, since you insist What shall I play ?" Host : "Anything you like, It is only to annoy the neighbors" 24 Cái Nhạc sĩ (sau nhiều lần bị nài ép) : - Thôi rồi, ông muốn Tôi chơi ? Gia chủ : - Bất anh thích Chỉ để chọc tức hàng xóm thơi mà 25 Naming Animals Adam and Eva were naming the animals of the earth when along came a rhinoceros Adam : "What shall we call this one ?" Eva : "Let's call it a rhinoceros" Adam : "Why ?" Eva : "Well, because it looks more like a rhinoceros than anything we're named yet" 25 Ðặt tên muông thú Adam Eva đặt tên cho loài thú trái đất tê giác tới Adam : - Ta gọi gì? Eva : - Hãy gọi tê giác Adam : - Sao vậy? Eva : - Bởi trơng giống tê giác đặt tên 26 Statues Country Cousin (after prolonged inspection of building operations) : "I don't see the sense of putting statues on top of your buildings" Friend : "Statues ? Those aren't statues They're bricklayers" 26 Những tượng Nhà quê lên tỉnh (sau hồi ngắm nghía việc xây dựng) : - Tôi không hiểu lại đặt tượng lên tồ nhà anh làm ? Người bạn : - Tượng nào? Mấy đâu phải tượng Ðó người thợ nề 27 Man - Eating Lion Old Lady (at the zoo) : "Is that a man-eating lion ?" Fed - up Keeper : "Yes, lady, but we're short of men this week, so all he gets is beef" 27 Sư tử ăn thịt người Bà già (ở sở thú) : - Ðó sư tử ăn thịt người phải không? Người giữ thú (chán ngấy bà cụ) : - Ðúng đó, bà, tuần chúng tơi hết người nên ăn thịt bò thơi 28 Identified "This check is doubtless all right," said the paying teller politely, "but have you anything about you by which you could be identified ? The pretty young thing faltered, "I have a mole high up above my left knee" 28 Xác minh - Tấm chi phiếu hoàn toàn hợp lệ, - người thủ quỹ ngân hàng lịch nói, có để xác minh khơng? - Cơ nàng xinh đẹp ấp úng : - Em có nốt ruồi cao tít bên đầu gối trái 29 It Wasn't Me "Hello, Frank, I thought you were dead ?" "Oh", said Frank, "they did get a story around that I was dead, but it was another man, I knew it wasn't me as soon as I heard of it" 29 Không phải đâu - Ê, Frank, tao tưởng đâu mày chết rồi? - Â, - Frank nói, - họ có đồn đại tao chết, người khác Nghe tin đồn tao biết liền khơng phải tao mà 30 A Great Discovery ? "Purely by accident, I have made one of the greatest discoveries," said the scientist "May I ask what it was ?" "I found," - said the scientist, "that by keeping a bottle of ink handy you can use a fountain pen just like any other pen, without all the trouble to filling it" 30 Khám phá vĩ đại - Hoàn hảo ngẫu nhiên, thực khám phá vĩ đại nhất, - nhà khoa học nói - Xin phép hỏi ạ? - Tôi khám phá là, - nhà khoa học đáp, - cách để lọ mực gần bên, ta sử dụng bút máy hệt bút mực khác mà cơng bơm mực Newsun sưu tầm (to be continued còn tiếp )

Ngày đăng: 05/12/2017, 10:09

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan