DỰ ÁN Hợp tác lắp đặt công nghệ năng lượng mặt trời tại Hội An

26 212 0
DỰ ÁN Hợp tác lắp đặt công nghệ năng lượng mặt trời tại Hội An

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

DỰ ÁN “Hợp tác lắp đặt công nghệ lượng mặt trời Hội An” PROJEKT “Gemeinsame Installation Einer Photovoltaik-Anlage in Hội An” MỤC LỤC/ INHALTSVERZEICHNIS I Sự cấp thiết xây dựng dự án Notwendigkeit des Projektes II Mối quan hệ hữu nghị, hợp tác Hội An - Wernigerode Freundschaftliche Beziehungen und Partnerschaft zwischen Hội An und Wernigerode III Nội dung dự án cung cấp điện từ Năng lượng mặt trời Vorstellung über das Projekt zur Stromerzeugung dank der Solaranlage IV Kết luận Fazit I SỰ CẤP THIẾT XÂY DỰNG DỰ ÁN NOTWENDIGKEIT DES PROJEKTES - Khu phố cổ Hội An quần thể di tích, kiến trúc bảo tồn nguyên vẹn mang nhiều giá trị văn hóa - lịch sử Tổ chức Văn hóa – Khoa học – Giáo dục Liên hiệp quốc (UNESCO) công nhận di sản Văn hóa giới vào ngày 04 tháng 12 năm 1999 - Die Altstadt Hoi An ist ein Komplex von gut erhaltenen Bauwerken, die von der kulturellhistorischen Bedeutung sind und die am 04/12/1999 von der UNESCO als Weltkulturerbe anerkannt worden sind - Tại Khu phố cổ Hội An thực nhiều sản phẩm văn hóa du lịch phục vụ du khách “Đêm phố cổ Hội An”, “Phố đêm”, “Phố dành cho người xe không động cơ”, nhiều kiện văn hóa - du lịch… - In der Altstadt Hội An gibt es verschiedene kulturelle Produkte und Aktivitäten, die für Touristen interessant sind, wie z.B “Nächte der Altstadt Hoi An”, Straßen der Nacht”, “Fußgängerzonen” und verschiedene kulturelle und touristische Events… - Đề án “Phố dành cho người xe không động cơ” tổ chức ngày, đêm/tuần; sử dụng hệ thống âm phát qua 70 loa lắp đặt đường phố với chiều dài khoảng 5.000m - Das Konzept “Fußgängerzonen” wird Tage in der Woche durchgeführt, in dem ein Beschallungssystem mit 70 Lautsprechern in einer Gesamtlänge von 5.000m eingesetzt wird - Từ 19g00 đến 22g00 hàng đêm, nhiều hoạt động phụ trợ tổ chức như: Trình diễn nghệ thuật đường phố, trò chơi dân gian, Hát bội, lớp dạy hát dân ca, hợp xướng,… hệ thống đèn lồng nghệ thuật trang trí điểm hoạt động, đường phố sông Hoài - Jeden Abend, von19:00 bis 22:00 Uhr finden unterschiedliche unterstützende Aktivitäten statt, wiez.B.Auftritte der Straßenkünstler, folkloreartige Spiel, Boi-Gesang, Folklore-Unterrichtsstunden, Chor-Gesang usw Ein System von kunstvollen Lampions als Dekorationauf den Straßen und auf dem Hoai-Fluß geben zusätzliches ein angenehmes und anziehendes Flair für die Stadt → Nhu cầu sử dụng điện cho hoạt động lớn hao tốn lớn nguồn điện lưới quốc gia để vận hành → Der Bedarf an Stromverbrauch für die o.g Aktivitäten ist sehr groß, wobei die Deckung dieses Bedarfs aus dem nationalen Stromnetz sehr kostspilig ist * GIẢI PHÁP/ LÖSUNG - Hội An có vị trí địa lý thuận lợi, nằm dải phân bổ ánh nắng mặt trời ổn định; số ngày nắng trung bình khoảng 300 ngày/năm - Hội An befindet sich in einer geographisch sehr günstigen Lage, in der die Sonnenintensität ziemlich stabil ist Es sind im Durchschnitt mit 300 Sonnentagen im Jahr zu rechnen → Hội An có tiềm lớn việc sử dụng NĂNG LƯỢNG MẶT TRỜI → Hội An verfügt über ein großes Potenzial an SOLARENERGIE Khởi động dự án “Hợp tác lắp đặt công nghệ lượng mặt trời cho việc vận hành hệ thống chiếu sáng âm khu phố cổ Hội An” thành phố Wernigerode tài trợ Start des Projektes “Photovoltaik-Anlagen zur Stromerzeugung für die Beleuchtung und Beschallung in der Altstadt Hoi An”, welches von der Stadt Wernigerode finanziell unterstützt wird * THỰC TIỄN/ GEGENWÄRTIGE LAGE Năm 2012, hãng hàng không Asiana, Hàn Quốc tài trợ lắp đặt 29 trụ đèn lượng mặt trời Khu phố cổ, Quảng trường Sông Hoài số không gian công cộng; hoạt động hiệu quả; đặc biệt lúc bão-lụt, lúc bị điện v.v Im Jahr 2012, hat die Fluggesellschaft Asiana (Südkorea) uns finanziell unterstützt, um 29 Solar-Laterne in der Altstadt, am Song Hoai-Platz und an einigen öffentlichen Stellen zu installieren Diese funktioneren sehr gut und haben ihre Vorteile gezeigt, insbesondere bei Sturm, Übersch-wemmung oder auch während der Stromsperre… II Mối quan hệ hợp tác, hữu nghị Hội An -Wernigerode Freundschaftliche Beziehungen und Partnerschaft zwischen Hội An – Wernigerode - Ngày 26/7/2013, lễ ký Hiệp ước kết nghĩa hai thành phố Hội An Wernigerode diễn trọng thể Tòa Thị thành phố Wernigerode Cộng hòa Liên bang Đức - Am 26.7.2013, wurde der Partnerschaftsvertrag zwischen den beiden Städten Hoi An und Wernigerode im Rathaus Wernigerode feierlich unterzeichnet - Hai thành phố có giao lưu, hợp tác nhiều lĩnh vực Các đoàn ngoại giao đoàn nghệ thuật hai bên sang thăm lưu diễn nhằm giới thiệu văn hóa đặc trưng đất nước - Zwischen beiden Städten gibt es mehrere Begegnungen und eine gute Zusammenarbeit auf verschiedenen Gebieten Es war ein reger Austausch zwischen Delegationen auf der Ebene der Stadtleitung sowie Austausch von Ensembles, die die kulturellen Traditionen beider Länder präsentiert haben - Ý tưởng Bộ Hợp tác Kinh tế Phát triển phủ Đức chấp thuận đề nghị Hội An triển khai lập dự án chi tiết dự án Năng lượng điện mặt trời để gửi sang Đức - Die Idee wurde vom BMZ unterstützt und aufgrund dessen hat WR vorgeschlagen, dass Hoi An den Antrag auf Durchführung eines Solaranlage-Projektes zu stellen und nach Deutschland zu schicken - Ông Peter Gaffert - Thị Trưởng thành phố, ông Lothar Andert - Chủ tịch Hội văn hóa quốc tế thành phố, bà Lê Thanh Hương số thành viên Wernigerode hỗ trợ Hội An hoàn thiện dự án - Herr Peter Gaffert – Oberbürgermeister, Herr Lothar Andert – Vorsitzender der internatioanlen Kulturvereins der Stadt, Frau Huong Trute und mehrere Vertreter vonWR uns dabei geholfen, um dieses Projekt in Gang zu bringen III NỘI DUNG DỰ ÁN/ INHALT DES PROJEKTES Thông tin chung/ Allgemeine Informationen a Tên dự án/ Bezeichnung des Projektes “Hợp tác lắp đặt công nghệ lượng mặt trời Hội An” “Gemeinsame Installation Einer Photovoltaik-Anlage in Hội An” b Phạm vi thực hiện/ Einsatzgebiet: Khu phố cổ Hội An - Altstadt Hội An c Địa điểm để lắp đặt hệ thống pin mặt trời/ Installationsort der Photovoltaik-Panellen Quảng trường Sông Hoài – số 01 đường Cao Hồng Lãnh Sông Hoài – Platz, Nr.01 - Cao Hồng Lãnh Str d Công nghệ/ Technologie - Điện lượng mặt trời tương tác lưới có ắc-quy dự trữ, dùng ban đêm điện lưới - Erzeugung von Solaenergie und Speisung in Batteriespeicher für die Nutzung in der Nacht und während der Stromsperre - Ánh sáng hấp thụ từ giàn pin NLMT tạo dòng điện chiều (DC) qua điều khiển sạc vào ac-quy, qua Inverter chuyển đổi thành điện xoay chiều (AC) tải sử dụng - DC-Strom wird anhand der NLMT-Solarmodule produziert, in Akkus gespeicher und durch Wechselrichter in AC Strom umgewandelt - Điện tạo thừa hoà vào lưới điện nhà dùng cho tất thiết bị giúp tiết kiệm điện sử dụng - Der Überschuss wird in das Stromnetz des Gebäude für den Strombedarf des Gebäudekomplexes zwecks Stromeinsparung eingespeist e Vị trí lắp đặt dự kiến/ Geplanter Installationsort Quảng Trường Sông Hoài (nhìn từ đường Công Nữ Ngọc Hoa/ aus der Sicht der Công Nữ Ngọc Hoa-Str.) Quảng Trường Sông Hoài (nhìn từ phía đường Cao Hồng Lãnh/ aus der Sicht der Cao Hồng Lãnh-Str.) f Mô lắp đặt/ Installationsschema Hệ thống lắp đặt/ Installationssystem - 148 pin NLMT 260Wp - 148 Module NLMT 260Wp - Diện tích lắp đặt/ Die Flaeche fuer die Installation: ≈ 300m2 - Hệ thống cung cấp 110kW/ngày - Die Solaranlage wird 110kW pro Tag erzeugen - Hai hình giám sát hệ thống từ xa - Zwei Überwachungsmonitoren mit Fernbedienung f Mô lắp đặt/ Installationsschema Chùa Cầu, cầu An Hội, mái ngói âm dương, vách tường cổ… Brückenpagode, An Hội-brücke, dächer, alte wände… Quảng trường Sông Hoài Sông Hoài-Platz Biểu tượng tứ linh linh vật Vier heilige tiere Hệ thống loa đèn trang trí… Lampions und lautsprecher… ƯU ĐIỂM/ VORTEILE - Hệ thống pin mặt trời hoạt động có ánh sáng mặt trời chiếu vào pin Nguồn lượng thừa tích hợp hệ thống ắc-quy dự trữ Do vậy, vào ngày thời đảm nguồn năng.chi phí Thân thiện với môi trường -tiết Độxấu linhvẫn hoạt bảo độ bền cao, giúpđiện tiết kiệm DurchFlexibilität die Sonnenstrahlen wird Strom erzeugt, der Überfluß wird in Batterien gespeichert - Hohe und Stabilität, Kosteneinsparung, Umweltfreundlichkeit Der Strom wird aus diesem Grunde auch für Tage schlechten Wetters abgesicher - Hệ thống có khả hòa lưới điện hoạt động độc lập, cung cấp điện cho sở làm việc, hệ thống chiếu sáng công cộng, vận hành hệ thống âm phát nhạc Khu phố cổ… - Mit diesem System wird die Möglichkeit gegeben, auch Strom in das Netz einzuspeisen oder autark zu arbeiten Strom wird geliefert für die Bürogebäuden, für die Straßenbeleuchtung, für die Steuerung des Lautsprechernetzes in der Altstadt etc - Nguồn điện dư thừa hòa vào lưới điện quốc gia để phục vụ cho nhu cầu nhân dân - Ueberschuessiger Strom wird in das oeffentliche Netz eingespeist und steht der Allgemeinheit zur Verfuegung NGUỒN VỐN ĐẦU TƯ/ INVESTITIONSKAPITALQUELLE * Tổng mức đầu tư dự án là: 145.208 EUR (tương đương 3,5 tỷ VND) * Gesamtinvestitionskapital: 145.208 EUR (entspricht ca 3,5 Milliarden VND) - Trong đó, nguồn vốn phủ Đức tài trợ 90%: 130.688 EUR (tương đương 3,1 tỷ VND) - Davon 90% aus dem Zuschuss der Bundesregierung : 130.688 EUR (entspricht ca 3,1 Milliarden VND) - Thành phố Hội An Wernigerode bố trí kinh phí đối ứng thành phố 5% là: 7.260 EUR (tương đương 174,3 triệu VND) - Eigenmittel von Hội An und Wernigerode: Jeweils 5%: 7.260 EUR (entspricht ca 174,3 Mio VND) VI KẾT LUẬN/ FAZIT - Dự án “Hệ thống cung cấp điện từ lượng mặt trời để vận hành hệ thống chiếu sáng âm khu phố cổ Hội An” có tính khả thi mặt kỹ thuật, tài chính, xã hội môi trường - Das Projekt “Photovoltaik-Anlagen zur Stromerzeugung für die Beleuchtung und Beschallung in der Altstadt Hoi An” ist aus technischer und finanzieller Hinsicht machbar, es hat ebenfalls einen sozialen und -umweltfreundlichen Thành công dựCharakter án khuyến khích người dân hình thành thói quen sử dụng điện từ NLMT - Der Erfolg des Projektes wird dazu beitragen, die Bürger der Stadt zur Nutzung der Solarenergie zu sensibilieren - Dự án đảm bảo hoạt động lâu dài, bền vững; phù hợp với công Bảo tồn Di sản văn hóa giới chủ trương xây dựng Hội An trở thành Thành phố sinh thái - văn hóa - du lịch - Das Projekt ist von der Bedeutung der Langlebigkeit, der Nachhaltigkeit Es enspricht dem Schutz des Weltkulturerben und der Politik, Hoi An als eine ökologische, kulturelle und touristische Stadt Stadt aufzubauen

Ngày đăng: 25/08/2017, 08:29

Từ khóa liên quan

Mục lục

  • PowerPoint Presentation

  • MỤC LỤC/ INHALTSVERZEICHNIS I. Sự cấp thiết xây dựng dự án. Notwendigkeit des Projektes. II. Mối quan hệ hữu nghị, hợp tác Hội An - Wernigerode. Freundschaftliche Beziehungen und Partnerschaft zwischen Hội An und Wernigerode. III. Nội dung dự án cung cấp điện năng từ Năng lượng mặt trời. Vorstellung über das Projekt zur Stromerzeugung dank der Solaranlage. IV. Kết luận. Fazit.

  • I. SỰ CẤP THIẾT XÂY DỰNG DỰ ÁN NOTWENDIGKEIT DES PROJEKTES - Khu phố cổ Hội An là quần thể di tích, kiến trúc được bảo tồn khá nguyên vẹn và mang nhiều giá trị về văn hóa - lịch sử đã được Tổ chức Văn hóa – Khoa học – Giáo dục Liên hiệp quốc (UNESCO) công nhận là di sản Văn hóa thế giới vào ngày 04 tháng 12 năm 1999. - Die Altstadt Hoi An ist ein Komplex von gut erhaltenen Bauwerken, die von der kulturell-historischen Bedeutung sind und die am 04/12/1999 von der UNESCO als Weltkulturerbe anerkannt worden sind.

  • Slide 4

  • - Từ 19g00 đến 22g00 hàng đêm, nhiều hoạt động phụ trợ được tổ chức như: Trình diễn nghệ thuật đường phố, trò chơi dân gian, Hát bội, các lớp dạy hát dân ca, hợp xướng,… và hệ thống đèn lồng nghệ thuật được trang trí tại các điểm hoạt động, trên đường phố trên sông Hoài. - Jeden Abend, von19:00 bis 22:00 Uhr finden unterschiedliche unterstützende Aktivitäten statt, wiez.B.Auftritte der Straßenkünstler, folkloreartige Spiel, Boi-Gesang, Folklore-Unterrichtsstunden, Chor-Gesang usw. Ein System von kunstvollen Lampions als Dekorationauf den Straßen und auf dem Hoai-Fluß geben zusätzliches ein angenehmes und anziehendes Flair für die Stadt.

  • * GIẢI PHÁP/ LÖSUNG - Hội An có vị trí địa lý thuận lợi, nằm trong dải phân bổ ánh nắng mặt trời khá ổn định; số ngày nắng trung bình là khoảng 300 ngày/năm. - Hội An befindet sich in einer geographisch sehr günstigen Lage, in der die Sonnenintensität ziemlich stabil ist. Es sind im Durchschnitt mit 300 Sonnentagen im Jahr zu rechnen.

  • Khởi động dự án “Hợp tác lắp đặt công nghệ năng lượng mặt trời cho việc vận hành hệ thống chiếu sáng và âm thanh trong khu phố cổ Hội An” do thành phố Wernigerode tài trợ. Start des Projektes “Photovoltaik-Anlagen zur Stromerzeugung für die Beleuchtung und Beschallung in der Altstadt Hoi An”, welches von der Stadt Wernigerode finanziell unterstützt wird.

  • * THỰC TIỄN/ GEGENWÄRTIGE LAGE Năm 2012, hãng hàng không Asiana, Hàn Quốc tài trợ lắp đặt hơn 29 trụ đèn năng lượng mặt trời tại Khu phố cổ, Quảng trường Sông Hoài và một số không gian công cộng; đang hoạt động hiệu quả; đặc biệt là lúc bão-lụt, lúc bị mất điện..v.v... Im Jahr 2012, hat die Fluggesellschaft Asiana (Südkorea) uns finanziell unterstützt, um 29 Solar-Laterne in der Altstadt, am Song Hoai-Platz und an einigen öffentlichen Stellen zu installieren. Diese funktioneren sehr gut und haben ihre Vorteile gezeigt, insbesondere bei Sturm, Übersch-wemmung oder auch während der Stromsperre…

  • Slide 9

  • - Hai thành phố đã có sự giao lưu, hợp tác ở nhiều lĩnh vực. Các đoàn ngoại giao và đoàn nghệ thuật hai bên đã sang thăm và lưu diễn nhằm giới thiệu về văn hóa đặc trưng của mỗi đất nước. - Zwischen beiden Städten gibt es mehrere Begegnungen und eine gute Zusammenarbeit auf verschiedenen Gebieten. Es war ein reger Austausch zwischen Delegationen auf der Ebene der Stadtleitung sowie Austausch von Ensembles, die die kulturellen Traditionen beider Länder präsentiert haben.

  • - Tháng 11/2014, Bà Lê Thanh Hương - Việt Kiều đang sinh sống tại Wernigerode - người kết nối giữa 2 thành phố, đã thông tin về ý tưởng của thành phố Wernigerode về bảo tồn và phát huy các giá trị văn hóa tại Khu di sản Hội An; góp phần hạn chế biến đổi khí hậu và thúc đẩy du lịch bền vững. - Im November 2014, informierte uns Frau Hương Trute, die in Wernigerode lebt und die Verbindung zwischen den beiden Städten aufgebaut hat, über die Idee, dass WR beabsichtigte, Hoi An bei der Pflege der Kulturdenkmäler im Gebiet des Weltkulturerbes in Hoi An sowie bei Eingrenzung des Klimawandels zwecks Verstärkung des nachhaltigen Tourismus in Hoi An zu unterstützen.

  • Slide 12

  • III. NỘI DUNG DỰ ÁN/ INHALT DES PROJEKTES 1. Thông tin chung/ Allgemeine Informationen a. Tên dự án/ Bezeichnung des Projektes “Hợp tác lắp đặt công nghệ năng lượng mặt trời tại Hội An” “Gemeinsame Installation Einer Photovoltaik-Anlage in Hội An” b. Phạm vi thực hiện/ Einsatzgebiet: Khu phố cổ Hội An - Altstadt Hội An c. Địa điểm để lắp đặt hệ thống pin mặt trời/ Installationsort der Photovoltaik-Panellen Quảng trường Sông Hoài – số 01 đường Cao Hồng Lãnh. Sông Hoài – Platz, Nr.01 - Cao Hồng Lãnh Str.

  • - Ánh sáng hấp thụ từ giàn pin NLMT tạo ra dòng điện một chiều (DC) qua bộ điều khiển sạc vào ac-quy, rồi qua bộ Inverter chuyển đổi thành điện xoay chiều (AC) ra tải sử dụng. - DC-Strom wird anhand der NLMT-Solarmodule produziert, in Akkus gespeicher und durch Wechselrichter in AC Strom umgewandelt.

  • - Điện tạo ra thừa sẽ hoà vào lưới điện toà nhà dùng cho tất cả các thiết bị giúp tiết kiệm điện năng sử dụng. - Der Überschuss wird in das Stromnetz des Gebäude für den Strombedarf des Gebäudekomplexes zwecks Stromeinsparung eingespeist.

  • f. Mô phỏng lắp đặt/ Installationsschema Hệ thống lắp đặt/ Installationssystem - 148 tấm pin NLMT 260Wp. - 148 Module NLMT 260Wp. - Diện tích lắp đặt/ Die Flaeche fuer die Installation: ≈ 300m2 - Hệ thống ắc-quy lưu trữ. - Batteriespeicher

  • . - Hệ thống cung cấp 110kW/ngày. - Die Solaranlage wird 110kW pro Tag erzeugen. - Hai màn hình giám sát hệ thống từ xa. - Zwei Überwachungsmonitoren mit Fernbedienung.

  • f. Mô phỏng lắp đặt/ Installationsschema

  • Slide 20

  • Slide 21

  • 2. ƯU ĐIỂM/ VORTEILE - Hệ thống pin mặt trời hoạt động khi có ánh sáng mặt trời chiếu vào những tấm pin. Nguồn năng lượng thừa sẽ được tích hợp trong hệ thống ắc-quy dự trữ. Do vậy, vào những ngày thời tiết xấu vẫn đảm bảo được nguồn điện năng. - Durch die Sonnenstrahlen wird Strom erzeugt, der Überfluß wird in Batterien gespeichert. Der Strom wird aus diesem Grunde auch für Tage schlechten Wetters abgesicher.

  • Slide 23

  • 3. NGUỒN VỐN ĐẦU TƯ/ INVESTITIONSKAPITALQUELLE * Tổng mức đầu tư dự án là: 145.208 EUR (tương đương 3,5 tỷ VND). * Gesamtinvestitionskapital: 145.208 EUR (entspricht ca. 3,5 Milliarden VND). - Trong đó, nguồn vốn do chính phủ Đức tài trợ 90%: 130.688 EUR (tương đương 3,1 tỷ VND). - Davon 90% aus dem Zuschuss der Bundesregierung : 130.688 EUR (entspricht ca. 3,1 Milliarden VND). - Thành phố Hội An và Wernigerode bố trí kinh phí đối ứng mỗi thành phố 5% là: 7.260 EUR (tương đương 174,3 triệu VND). - Eigenmittel von Hội An und Wernigerode: Jeweils 5%: 7.260 EUR (entspricht ca. 174,3 Mio VND)

  • VI. KẾT LUẬN/ FAZIT - Dự án “Hệ thống cung cấp điện từ năng lượng mặt trời để vận hành hệ thống chiếu sáng và âm thanh trong khu phố cổ Hội An” có tính khả thi về mặt kỹ thuật, tài chính, xã hội và môi trường. - Das Projekt “Photovoltaik-Anlagen zur Stromerzeugung für die Beleuchtung und Beschallung in der Altstadt Hoi An” ist aus technischer und finanzieller Hinsicht machbar, es hat ebenfalls einen sozialen und umweltfreundlichen Charakter.

  • Slide 26

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan