PHÂN TÍCH NHÂN VẬT THUÝ VÂN TRONG TRUYỆN KIỀU CỦA NGUYỄN DU

10 4.1K 7
PHÂN TÍCH NHÂN  VẬT THUÝ VÂN  TRONG TRUYỆN KIỀU CỦA NGUYỄN DU

Đang tải... (xem toàn văn)

Thông tin tài liệu

Thuý Vân là mẫu người hài hoà, quân bình, nàng được xây dựng đểđối lập với Thuý Kiều nhân vật đa sầu đa cảm. Thuý Vân chủtỉnh, Thuý Kiều chủđộng. Cùng là chịem gái, cùng là con một nhà nhưng bẩm thụhai người khác nhau, mỗi người một vẻ, hình dạng khác nhau, tính khí khác nhau, cách nhìn nhận vấn đềcũng hoàn toàn khác nhau.Thếnên tuy cùng cảnh ngộ, cùng cơn gia biến mà cách giải quyết của họchẳng giống nhau, dẫn đến vận mệnh mỗi người mỗi khác. Nguyễn Du chỉdùng 4 câu thơ cũng đủkhắc họa Thuý Vân từcốt cách, diện mạo, ngôn ngữđến tính khí, mệnh vận:Vân xem trang trọng khác vờiKhuôn trăng đầy đặn, nét ngài nởnang,Hoa cười ngọc thốt đoan trang,Mây thua nước tóc, tuyết nhường màu da.Thuý Vân là con gái thứcủa Vương Ông, đối chiếu với Dịch Lý,Thuý Vân tương hợp với quẻLy.Theo Kinh Dịch, quẻLy bao gồm các hình tượng: Trung nữ(con gái thứ), lửa, lệthuộc, mặt trời, trái tim, sáng suốt.QuẻLy gồm có một hào âm ởgiữa, nương tựavào một hào dương ởtrên và một hào dương ởdưới. Vì vậy Ly có nghĩa là lệthuộc. Trong Truyện Kiều, Thuý Vân là hiện thân của hình tượng này, và đúng như cách nghĩ của nhiều người, Vân sống lệthuộc người khác, nàng sống đểtrảnợân tình cho Thuý Kiều, lo toan cho cha, cho mẹ, cho chị, cho em, cho chồng, cho con. Thuý Vân không sống cho bản thân mình.Hào âm ởgiữa là phản thân của hào dương, hào dương là vạch liền, đặc ruột biểu hiện tính cách trung thực, hào âm là vạch đứt, rỗng ruột, biểu hiện hình tượng trong lòng trống không, hư tâm. Hư tâm là tâm không bịvọng nhiễm chứkhông phải là vô tâm với nghĩa vô tình, ích kỷ

PHÂN TÍCH NHÂN VẬT THUÝ VÂN TRONG TRUYỆN KIỀU CỦA NGUYỄN DU Thuý Vân mẫu người hài hoà, quân bình, nàng xây dựng để đối lập với Thuý Kiều - nhân vật đa sầu đa cảm Thuý Vân chủ tỉnh, Thuý Kiều chủ động Cùng chị em gái, nhà bẩm thụ hai người khác nhau, người vẻ, hình dạng khác nhau, tính khí khác nhau, cách nhìn nhận vấn đề hoàn toàn khác Thế nên cảnh ngộ, gia biến mà cách giải họ chẳng giống nhau, dẫn đến vận mệnh người khác Nguyễn Du dùng câu thơ đủ khắc họa Thuý Vân từ cốt cách, diện mạo, ngôn ngữ đến tính khí, mệnh vận: Vân xem trang trọng khác vời Khuôn trăng đầy đặn, nét ngài nở nang, Hoa cười ngọc đoan trang, Mây thua nước tóc, tuyết nhường màu da Thuý Vân gái thứ Vương Ông, đối chiếu với Dịch Lý,Thuý Vân tương hợp với quẻ Ly Theo Kinh Dịch, quẻ Ly bao gồm hình tượng: Trung nữ (con gái thứ), lửa, lệ thuộc, mặt trời, trái tim, sáng suốt Quẻ Ly gồm có hào âm giữa, nương tựa vào hào dương hào dương Vì Ly có nghĩa lệ thuộc Trong Truyện Kiều, Thuý Vân thân hình tượng này, cách nghĩ nhiều người, Vân sống lệ thuộc người khác, nàng sống để trả nợ ân tình cho Thuý Kiều, lo toan cho cha, cho mẹ, cho chị, cho em, cho chồng, cho Thuý Vân không sống cho thân Hào âm phản thân hào dương, hào dương vạch liền, đặc ruột biểu tính cách trung thực, hào âm vạch đứt, rỗng ruột, biểu hình tượng lòng trống không, hư tâm Hư tâm tâm không bị vọng nhiễm vô tâm với nghĩa vô tình, ích kỷ Thuý Vân bẩm sinh tốt, người gái có sinh lực, thân thể tráng kiện tất nhiên chứa tinh thần khoẻ mạnh Thuý Vân có phong thái ung dung, cốt cách đoan trang, khuôn mặt phúc hậu, đầy đặn Lông mày tú, thể sức sống dồi Nguyễn Du dùng chữ nét ngài để tả lông mày Thuý Vân, chữ mày ngài để lông mày Từ Hải, bên đẹp mà dịu dàng, bên rậm mà quắc thước Thiên "Thượng cổ thiên chân luận" sách Tố Vấn, mô tả người bình thường lý tưởng sống khoẻ mạnh, hạnh phúc: "Trong lòng điềm đạm hư vô, chân khí thuận theo, tinh thần bền vững, bệnh đâu mà sinh được, mà chí nhàn mà dục, tâm yên mà không sợ, hình mệt mà không quá,chân khí điều hoà, mãn nguyện" Ở Thuý Vân thái quá, mà bất cập, vui vẻ nghiêm trang, tề chỉnh, cười nói có ý có tứ, đoan trang, hiền hậu Hình thái thể nét ngài nở nang, mây thua nước tóc, tuyết nhường màu da Một người muốn làm chủ mình, trước hết phải có sinh lý điều hoà Tóc nhiều hay thận mạnh hay yếu, tóc mướt hay khô gãy hình thái Tâm thể Thiên "Lục tiết tạng tượng luận" sách Tố Vấn: "Tâm gốc sinh mạng vinh nhuận mặt, làm đầy đủ huyết mạch" huyết mặt xanh xao, tóc không tươi nhuận, da đen Bốn câu thơ Nguyễn Du, đơn giản nói điều thi hào muốn nói Thuý Vân có sức lực dồi tinh thần minh mẫn, vững không hoảng sợ trước nghịch cảnh, thường có giấc ngủ bình yên Thật vậy, tâm nhiệt giấc ngủ chập chờn, phiền loạn, ngược lại người có tâm hư giấc ngủ không yên, mộng mị đảo điên, thường sợ hãi, hồi hộp, lo sầu vô cớ Vũ Hạnh tinh tế phát hiện:"Nhìn vào Thuý Vân ta không thấy mắt, thấy lông mày khuôn mặt no đầy tròn trịa" ông viết tiếp dòng lý thú: "Thuý Vân có mắt, điều thực hiển nhiên Mắt nàng đôi mắt đẹp, đôi mắt bồ câu, đôi mắt phượng, hay bình dân đôi mắt răm Mắt nàng sáng, đen, long lanh, tình tứ Nhưng đôi mắt nàng đôi mắt nằm khuôn mặt để làm đầy đủ lệ khung diện mà Nàng có nhìn thực, có thấy thực, nàng nhìn, thấy mắt khác người Nấm mộ bên đường hoang lạnh, nàng nhìn thấy cậu Vương Quan, nhiều kẻ khác hững hờ Kim Trọng phong nhã, hào hoa nàng nhìn thấy bao cô gái thuỳ mị, hiền lành khung cửa Cho đến gia biến nàng tơi bời tan tác, nàng nhìn thấy nhiều kẻ vô tư êm đềm, say giấc xuân Nàng thấy hay nàng không thấy, điều không đổi khác Nàng thấy hay người khác thấy không đổi khác đâu Chính thấy không thấy, mà nàng nực cười nhìn Thuý Kiều: Khéo dư nước mắt khóc người đời xưa! Thấy người khác mà nàng lấy chồng người chị chọn nên Cố nhiên, cách nói để tránh tiếng tĩnh từ đơn giản gán định dễ cho nàng Nhưng cô gái, sau gia biến, ngủ vùi giấc, choàng tỉnh dậy thấy chị ngồi khóc bên đèn lụn bấc mình, buột miệng hỏi rằng: Cớ ngồi nhẫn tàn canh? Thì thực giản dị vô tình nhiều Ngày sau lấy chàng Kim, sống mười lăm năm duyên nợ, mà buổi tái ngộ với Kiều, nàng nói lòng yêu Kiều kẻ chung chăn gối với nhiêu lâu: Những ước mai ao, Mười lăm năm biết tình Thì thật thản nhiên, lạnh lẽo tưởng không giữ riêng cho chút tự ái, tí nhiệt tình Cái nhìn Thuý Vân hiền lành, có vẻ cam chịu đáng thương không tránh dễ dàng đáng ghét Đôi mắt phóng tia nhìn để rập theo tình ý kẻ khác, miễn tình ý thuộc lẽ phải hiển nhiên, thuộc trật tự đời chấp nhận Sự rập theo hoàn toàn thụ động, đúc theo khuôn, khiến ta lầm tưởng tâm hồn nàng thứ bột nếp rây lọc mịn màng Như nàng có mắt hay không điều thực chẳng lấy can hệ Nàng đâu cần nhìn, nàng đâu cần thấy? Xã hội, gia đình, luân lý, trật tự xã hội nhìn thay cho nàng cách bình yên có nàng, có phản ứng nàng Và tuân phục đáng làm ta cảm động chưa đủ làm ta kính yêu, có làm ta yên lòng không làm ta gần gũi Bởi suốt tác phẩm, không thấy Thuý Vân cười, không thấy Thuý Vân khóc Chúng ta ao ước chừng giọt lệ, chừng nửa nụ cười khuôn trăng bớt đầy đặn, mày ngài nở nang, để chia xẻ bớt nỗi ưu tư, phiền muộn, cố gắng hy sinh" Vũ Hạnh nói cách nhìn Thuý Vân lệ thuộc người khác "miễn ý tình thuộc lẽ phải tự nhiên" Như Thuý Vân hành có cân nhắc, chọn lọc Điều Dịch lý nói rõ Thoán từ quẻ Ly nói "Ly: lệ, trinh, hanh" (Ly:dựa vào, bền chặc, hanh thông) Thoán Truyện giảng rõ nghĩa hành vi dựa vào người khác: "Ly lệ dã, nhật nguyệt lệ hồ thiên, bách cốc thảo mộc lệ hồ thổ Trùng minh dĩ lệ hồ chính, nãi hoá thành thiên hạ Nhu, lệ hồ trung cố hanh " (Ly, lệ thuộc, ví mặt trời, mặt trăng lệ thuộc bầu trời Mùa màng cỏ lệ thuộc vào đất đai Càng sáng suốt mà lệ thuộc vào chỗ giáo hoá thành tựu cho thiên hạ Nhu thuận mà lệ thuộc vào chỗ hanh thông) Trình Di "Chu Dịch Trình Thị Truyện" khẳng định "Trong vòng trời đất không vật không bị lệ thuộc, lệ thuộc chỗ hanh thông" Có hai cách lệ thuộc, lệ thuộc vào người hay, lẽ phải cách lệ thuộc tốt, đáng làm; lệ thuộc vào kẻ xấu, lẽ tà cách lệ thuộc xấu, không nên làm Cho thế, cần phải có trí phán đoán, có nhìn sáng suốt Có thể Vũ Hạnh tri âm, tri kỷ với Thuý Kiều không người khí với Thuý Vân Ông chán Thuý Vân vẻ no tròn, phụ thuộc nàng Ông bất bình Thuý Vân thụ động Đấy ông đem tâm tình người đại có pha chút lãng mạn để soi xét người xã hội định khuôn, ước lệ thời xưa, thời cô gái đen hạt huyền, sống cho người khác quên hạnh phúc riêng Hình Nguyễn Du không định có óc hài hước để vẽ nên khuôn mặt Thuý Vân tròn vành vạnh mà muốn chúc phúc cho nhân vật thầm lặng khuôn mặt hiền hoà, viên mãn, rạng rỡ trăng rằm Khuôn mặt trung hậu mà nhìn thấy có ấm áp, đáng tin cậy, phù hợp với thích gia đình êm ấm với hạnh phúc đơn sơ Khuôn mặt hứa hẹn niềm vui, âu yếm, không ẩn chứa ba đào Khuôn mặt hoà hợp với tự nhiên với hoàn cảnh, đến mây thua, tuyết nhường, tạo vật thấy phải tranh chấp với Thuý Vân, có lẽ nàng ăn tròn với vũ trụ Vẽ hiền hoà Thuý Vân ngược hẳn nét sắc sảo Thuý Kiều, đâu thấy hờn ghen, lúc xung đột Thuý Vân sinh phùng thời Thuý Kiều người bất phùng thời Thuý Vân người may mắn, Thuý Kiều người rủi ro Vì vậy, bên mồ Đạm Tiên, mà Kiều "mê mẫn tâm thần", "ủ dột nét hoa, sầu tuôn đứt nối châu sa vắn dài" Thuý Vân đồng tình Tất nhiên trước câu chuyện bi thương số phận Đạm Tiên, Thuý Vân xúc động không bi lụy, phải có bãn lĩnh, phải tỉnh trí Thuý Vân phê Kiều "Khéo dư nước mắt khóc người đời xưa" Thuý Vân (quẻ Ly) lửa ấm đốt lên bãi tha ma Thuý Kiều (quẻ Tốn) gió hiu hiu nghĩa địa Lần gặp Kim Trọng, chàng văn nhân phong nhã làm trái tim Thuý Kiều thổn thức, lại chẳng làm xao động trái tim Thuý Vân Mà nỗi háo hức Kim Trọng đâu riêng Kiều: Trộm nghe thơm nức hương lân, Một Đồng tước khoá xuân hai Kiều Nước non cách buồng thêu, Những trộm giấu thầm yêu chốc mòng Từ nhìn hai Kiều không hẹn mà có phản ứng nhau: "e lệ nép vào hoa" Thuý Vân đỏ bừng hai gò má Kiều, e thẹn bẽn lẽn khác Kiều đâu? Sao nàng không chia xẻ Kiều niềm mong đợi bâng khuâng: "tình mặt e" Một cô gái biết làm duyên nhiều có tình ý Trong tình trường chẳng độc quyền yêu Kim Trọng muốn có hai "Xuân lan, thu cúc mặn mà hai" Thuý Kiều bắt đầu yêu, Thuý Vân bước đầu phát triển tình yêu Chẳng may Thuý Vân người thiệt thòi, lép vế, Thuý Kiều trước Thuý Vân bước Đứng Thuý Vân không phần xinh đẹp, Thuý Kiều, vẻ sắc sảo người chị liền lấn lướt cô em Gặp Kim Trọng, Thuý Vân ngủ giấc thoải mái, Thuý Kiều suốt đêm trăn trở tình, vận mệnh, nàng phát triển tình yêu nhanh người chiến thắng Khi gia đình gặp gia biến, Thuý Kiều tự đứng chịu trách nhiệm giải quyết, tự hy sinh bán chuộc cha Thuý Vân biết làm hơn, Thuý Kiều giao lại nợ ân cho nàng: Ngày xuân em dài Xót tình máu mũ thay lời nước non Chị dù thịt nát xương mòn, Ngậm cười chín suối thơm lây Lại cha nàng chủ trương việc đó: Lời dặn lại hai Dẫu mòn bia đá dám sai tấc vàng Thuý Kiều hy sinh đại sự, việc Thuý Vân nhận lời chị, lệnh cha có đáng trách Nếu tình Thuý Vân từ chối, để tìm tình yêu, để sống cho cá nhân người đáng trách Phương chi trái tim Thuý Vân, Kim Trọng đối tượng "tình đã" xét cho nàng hy sinh, chẳng bị ép buộc, chẳng cục bột hất đâu lăn Nàng chấp nhận việc hợp tình, hợp lý hợp ý nàng Sống với người chồng mà "Khi ăn ở, lúc vào Càng âu duyên mới, tình xưa", thương cô em, nhớ cô chị Thuý Vân không ghen, yêu, vô tình, trái tim, mắt Hãy để nhân vật sống thực thời đại họ, thời chủ nghĩa đa thê, hoàn cảnh họ,lấy chồng thay chị, ngươì đạo nghĩa Thuý Vân phải đặt chữ tình chữ nghĩa, nàng luôn hiểu vị trí nàng bên Kim Trọng vị trí Thuý Kiều, nàng thay độc chiếm Vả lại Kim Trọng biết có Thuý Vân mà quên lãng bóng hình Kiều có lẽ Thuý Vân người buồn Suốt mười lăm năm Thuý Kiều sống cảnh hoa trôi bèo giạt nhà nàng không không mong ngóng bước chân trở nàng, không ngày đêm nghĩ người chị lưu lạc nơi góc bể chân trời, Vân đâu có loại thần giao cách cảm: "Nàng Vân nằm chiêm bao thấy nàng" Ta yêu, nễ Thuý Vân tiệc đoàn viên nàng khẳng khái: "Đứng lên Vân giải bày hai, Rằng "Trong tác hợp trời, Hai bên gặp gỡ lời kết giao, Gặp bình địa ba đào, Vậy đem duyên chị, buộc vào cho em, Cũng phận cải duyên kim Cũng máu chảy ruột mềm sao, Những ước mai ao, Mười lăm năm biết tình, Bây gương vỡ lại lành, Khuôn thiên lừa lọc đành có nơi, Còn duyên, may lại người, Còn vừng trăng bạc, lời nguyền xưa, Quả mai ba bảy vừa, Đào non, sớm liệu xe tơ kịp Lời nói Thuý Vân có tình có lý, có máu chảy, có ruột mềm, biết người, biết ta, đâu phải loài gỗ đá Khi ký thác cho ta vật gì, ta manh tâm chiếm hữu kẻ xấu xa, bạc tình, bạc nghĩa Đàng này, hết, Thuý Vân biết rõ phải làm chị chịu cảnh đắng cay trở về, "hoàn trả" đạo lý, hành xử chứng tỏ nàng người có thiện tâm, thiện ý, có bãn lĩnh, biết cân nhắc, biết hy sinh Phải nói Thuý Vân có tầm nhìn đắn Thúy Vân can đảm đối diện với thực, không thẹn với người, không thẹn với lòng Còn nàng đứng lên đặt vấn đề, giải vấn đề, Vương ông chăng? Kim Trọng chăng? Thuý Kiều chăng? Trong Truyện Kiều, Nguyễn Du cực tả mắt Ngoài Kim Trọng có Thuý Kiều có thu thuỷ Thuý Vân, Từ Hải, Thúc Sinh nhân vật khác chẳng có mắt Chỉ có lần Nguyễn Du nói mắt, có lần mắt sử dụng chức để nhìn, lần Kim Trọng "tường đông ghé mắt, trông", lần Kiều "đã mòn mắt phương trời đăm đăm" trông ngóng Từ Hải, lần Kiều mở to mắt nhìn cảnh đoàn viên "Rõ ràng mở mắt ngờ chiêm bao" Hai lần Từ Hải nói đến mắt "mắt xanh có vào hay chưa", "khen cho mắt tinh đời", hai lần mắt không nhìn: "cũng liều nhắm mắt đưa chân", "làm chi bưng mắt bắt chim khó lòng" Nguyễn Du thích tả lông mày mắt, "Long thành cầm giả ca" nhà thơ thể gặp lại cô Cầm Khi trở lại Thăng Long bữa tiệc hát xướng mà bạn Nguyễn Du đãi để tiển ông sứ, Nguyễn Du gặp lại cô Cầm, cô đào hát cũ Nguyễn Ức, em ruột ông, Nguyễn Du xúc động gặp lại cảnh cũ người xưa hoàn toàn biến đổi "Cái cô Cầm xưa, không đẹp lắm, nước da trắng trẻo, thân hình đẩy đà, khéo trang điểm, lông mày tú, má đánh phấn, áo màu hồng, quần lụa cánh chả, phong nhã" phải sau tái nơi Thuý Vân Thuý Kiều người nhiều nước mắt, mau nước mắt, đời nàng đời đầy nước mắt Nàng khóc Đạm Tiên để khóc cho nàng Nàng khóc cho nàng để khóc cho đời, khóc mười lăm năm, khóc trăm năm, khóc ba trăm năm hay khóc nghìn thu, "lai nhật kỷ hà, khứ nhật khổ đa" (ngày sau sao, ngày trước khổ nhiều-Tùng Thiện Vương, Đoản ca hành) mà biết được! Thuý Kiều người đi, để khóc, lấy nước mắt viết nên cáo trạng Thuý Vân người lại, đem sức may thuê vá mướn cáng đáng cảnh nhà sa sút Theo Kinh Dịch, Thuý Kiều thuộc quẻ Tốn Phong,Thuý Vân thuộc quẻ Ly Hoả, hai hợp lại quẻ Phong hoả Gia Nhân Tốn trưởng nữ,quẻ ngoại, ứng với Thuý Kiều đối mặt với bên Ly thứ nữ,quẻ nội, ứng với Thuý Vân giữ việc nhà Nếu Từ Hải chỗ dựa Thuý Kiều "chút thân bèo bọt dám phiền mai sau", Thuý Vân lại chỗ dựa cho Kim Trọng chàng "ruột tằm ngày héo hon, Tuyết sương ngày hao mòn ve, Thẩn thờ lúc tỉnh lúc mê, máu theo nước mắt, hồn lìa chiêm bao" Không có Thuý Vân, Kim Trọng phải sống dở, chết dở có đâu đến lúc "Vương Kim chiếm bảng xuân ngày" để nhờ mà lần tìm dấu vết nàng Kiều Đôi nhìn khuôn mặt phính phính Thuý Vân ta ngỡ nàng người đẫy đà, thật Thuý Vân "yểu điệu thục nữ" phong nhã thướt tha, không, gặp Kim Trọng nàng "e lệ nép vào hoa" Hình ảnh nàng sánh duyên Kim Trọng thật duyên dáng: Người yểu điệu, kẻ văn chương, Trai tài gái sắc xuân đương vừa Nếu Thuý Kiều tâm Nguyễn Du, Từ Hải hoài bão Nguyễn Du Thuý Vân mơ ước Nguyễn Du Nguyễn Du sớm mồ côi cha lẫn mẹ, cha ông năm ông lên 10, mẹ năm ông lên 13, mẹ ông chết trẻ, lấy chồng năm 16 tuổi, chồng 32 tuổi, mà năm sau chồng mất, bà theo chồng qui tiên Bà vợ Nguyễn Du em gái Đoàn Nguyễn Tuấn, quê Thái Bình, sớm, người trai ông Nguyễn Tứ chẳng sống lâu (Theo Bùi Văn Nguyên, Nguyễn Du người tình Nguyễn Du tình người) Bản thân Nguyễn Du đau ốm triền miên: "Ba tháng xuân, bệnh liên miên, nghèo không thuốc" (Khởi hứng lan man I) Bệnh hoạn không ngớt ám ảnh Nguyễn Du ba năm sau vợ ông mất, ông viết giấc mộng gặp vợ: Ngày đêm nước chảy xuôi dòng, Người xa chờ mong tháng ngày Ba năm chẳng thấy mặt mày, Lấy an ủi chầy tương tư Giờ ta gặp mơ, Tìm ta,người khổ nỗi chờ bên sông Dung nhan xem mặn nồng, Áo quần xộc xệch bập bồng chẳng ! Thoạt nghe kể nỗi ốm đau, Rồi nghe than nỗi lâu xa vời Sụt sùi nói chẳng nên lời, Xa nghe cách vọng sang ! (Vân Trình dịch-Theo Bùi Văn Nguyên, Nguyễn Du người tình Nguyễn Du tình người) Vợ lại kể nỗi ốm đau, lòng Nguyễn Du không khỏi "thao thức rối bời" Những người thân theo bệnh mà không hưởng trọn tuổi trời, gợi cho Nguyễn Du mơ ước có sức khoẻ dồi để có hạnh phúc bền lâu" Điều phải thúc Nguyễn Du sáng tạo Thuý Vân mạnh khoẻ, sinh động để bù đắp cho thiệt thòi mà thân gia đình ông hứng chịu ... thòi, lép vế, Thuý Kiều trước Thuý Vân bước Đứng Thuý Vân không phần xinh đẹp, Thuý Kiều, vẻ sắc sảo người chị liền lấn lướt cô em Gặp Kim Trọng, Thuý Vân ngủ giấc thoải mái, Thuý Kiều suốt đêm... điệu, kẻ văn chương, Trai tài gái sắc xuân đương vừa Nếu Thuý Kiều tâm Nguyễn Du, Từ Hải hoài bão Nguyễn Du Thuý Vân mơ ước Nguyễn Du Nguyễn Du sớm mồ côi cha lẫn mẹ, cha ông năm ông lên 10, mẹ... tạo vật thấy phải tranh chấp với Thuý Vân, có lẽ nàng ăn tròn với vũ trụ Vẽ hiền hoà Thuý Vân ngược hẳn nét sắc sảo Thuý Kiều, đâu thấy hờn ghen, lúc xung đột Thuý Vân sinh phùng thời Thuý Kiều

Ngày đăng: 21/04/2016, 00:24

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan