tóm tắt luận án nghiên cứu văn tự hán nôm trên đồ gốm sứ việt nam từ tk xv đến tk xix

23 1.2K 1
tóm tắt luận án nghiên cứu văn tự hán nôm trên đồ gốm sứ việt nam từ tk xv đến tk xix

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

MỤC LỤC MỤC LỤC .1 MỞ ĐẦU Lý chọn đề tài Lịch sử vấn đề Đối tượng, phạm vi nghiên cứu .5 3.1 Đối tượng nghiên cứu .5 3.2 Phạm vi nghiên cứu Cơ sở lý luận phương pháp nghiên cứu 4.1 Cơ sở lý luận .5 4.2 Phương pháp nghiên cứu 5 Đóng góp đề tài 1.1 Các nghiên cứu xuất thức 1.1.1 Cơng trình xuất đầu kỷ XX đến trước năm 1945 1.1.2 Cơng trình xuất từ năm 1945 – 1975 .6 1.1.3 Cơng trình xuất từ năm 1975 đến .6 1.2 Tư liệu từ bảo tàng, sưu tầm tư nhân mạng internet 1.2.1 Tư liệu từ bảo tàng nước 1.2.2 Tư liệu từ bảo tàng nước .7 1.2.3 Tư liệu từ bảo tàng tư nhân sưu tập tư nhân 1.2.4 Tư liệu thông qua mạng Internet Tiểu kết .8 2.4.1 Đặc điểm bố trí chữ Nôm sản phẩm gốm sứ 2.4.2 Đặc điểm văn tự Nôm 2.4.2.1 Đặc điểm bố trí chữ Nơm sản phẩm gốm sứ 10 2.4.2.2 Phân loại chữ Nôm đặc trưng 10 2.5 Giá trị văn tự Hán Nôm gốm sứ từ kỷ XV – XIX 10 Tiểu kết 11 Chương 3: NHỮNG ĐẶC TRƯNG VỀ NỘI DUNG VĂN TỰ HÁN NÔM TRÊN GỐM, SỨ TỪ TK XV–XIX 12 3.1 Văn tự niên đại 12 3.1.1 Văn tự niên đại theo hiệu vua 12 3.1.2 Văn tự niên đại ghi theo can chi .12 3.1.3 Văn tự niên đại theo can chi kết hợp với niên hiệu vua 12 3.2 Văn tự nơi tàng khoản, lạc khoản thương hiệu 12 3.2.1 Văn tự nơi tàng khoản 12 3.2.2 Văn tự lạc khoản 12 3.2.3 Văn tự thương hiệu 13 3.3 Văn tự đề từ .13 Đề từ (提 詞, text), văn tự dùng để viết thơ, văn ca tụng cảnh vật, tình cảm người .13 3.3.1 Thơ, văn chữ Nôm .13 3.3.2 Thơ, văn chữ Hán 13 3.4 Giá trị nội dung văn tự Hán Nôm gốm, sứ kỷ XV – XIX 13 Tiểu kết .14 DANH MỤC TÀI LIỆU THAM KHẢO .23 PHỤ LỤC .23 MỞ ĐẦU Lý chọn đề tài Từ kỷ XV đến kỷ XIX, triều đại phong kiến Việt Nam thay lên nắm quyền Mỗi triều đại xuất kéo theo xuất vật dụng gốm sứ mang phong cách riêng triều đại Vì thế, cổ vật nói chung gốm sứ cổ nói riêng tự nhiên trở thành gương phản chiếu cho giai đoạn lịch sử Việc minh chứng cho giai đoạn lịch sử thơng qua gốm sứ địi hỏi phải nắm niên đại cổ vật đó, có nghĩa cổ vật minh chứng phải phù hợp với giai đoạn lịch sử xem xét Có nhiều cách để tìm niên đại thực cổ vật, cách xác định niên đại coi nhanh xác thông qua văn tự ghi niên đại cổ vật Tuy nhiên, phần lớn nhà nghiên cứu cổ vật (đặc biệt nghiên cứu gốm sứ cổ) thường tìm hiểu chất liệu, hoa văn, điển tích; số thơng qua văn tự Hán Nơm để lý giải cụ thể điển tích cổ vật mà chưa lấy văn tự Hán Nôm làm chủ thể cơng tác nghiên cứu so sánh, nghiên cứu chuyên sâu, chuyên biệt thông qua gốm, sứ Trải qua thời gian, với biến động lịch sử, tự nhiên, xã hội, cổ vật gốm sứ Việt Nam ngày bị mai một, ngày khẳng định giá trị tư liệu lịch sử Tuy nhiên, nhà nghiên cứu lịch sử, cổ vật, Hán Nơm vào tập hợp có hệ thống văn tự Hán Nôm xuất gốm sứ Việt Nam từ TK XV – XIX Qua đó, xây dựng nên hệ thống mang tính phổ qt vấn đề Hán Nôm đồ gốm sứ cổ giai đoạn Văn tự Hán Nôm đồ gốm sứ cổ tư liệu quan trọng để minh chứng cho văn hố hay văn minh Thơng qua văn tự Hán Nơm, cịn biết lịch sử làng nghề, lịch sử thương mại, ngoại giao… Nhất tác phẩm Hán Nôm tiêu biểu có nhiều dị đề vịnh có giá trị việc tìm hiểu tác giả, tác phẩm Ngồi ra, việc nghiên cứu văn tự Hán Nơm gốm sứ mở cho đường tiến tới xây dựng phát triển hệ thống quan điểm nghiên cứu bút tích học gốm sứ Việt Nam từ TK XV đến TK XIX Văn tự đồ gốm sứ Việt Nam xuất sớm, nhiên trình phát triển, chúng chịu ảnh hưởng từ cách thức chế tác gốm sứ Trung Quốc Vì thế, phân định gốm sứ, thể thức văn tự, khơng nhà nghiên cứu có nhầm lẫn sứ Việt Nam sứ Trung Quốc, gốm sứ kỷ XVIII đến đầu XIX Vì thế, việc phân định sứ Việt Nam sứ Trung Quốc thông qua văn tự giúp phân định rõ ràng hai dòng gốm Bên cạnh đó, việc phân định dịng gốm sứ cổ đặc trưng văn tự dòng gốm hay nhiều ý kiến trái ngược nhau; nhiều kiến giải chưa đủ liệu khoa học việc nhìn nhận đặc trưng văn tự Hán Nơm gốm sứ xuyên suốt từ TK XV đến TK XIX, khoảng trống cần bổ khuyết thời gian tới Do đó, cơng việc chúng tơi góp phần sâu chuỗi lại bước đầu đưa đặc trưng chung văn tự Hán Nơm dịng gốm sứ, đặc trưng riêng biệt kiểu cách đề vịnh, ghi chép văn tự Hán Nơm dịng gốm sứ Do nguyên nhân chủ quan khách quan, nhiều văn tự đề vịnh đồ gốm sứ cổ có giá trị văn học Việt Nam bị lãng quyên, không đề cao giá trị vật chất cổ vật mang lại Do đó, tượng chảy máu cổ vật diễn nhiều, đồng nghĩa văn tự Hán Nơm cổ vật có giá trị lịch sử, văn học, bút tích học mai theo Tuy nhiên, vài năm gần đây, cổ vật nói chung, gốm sứ cổ Việt Nam nói riêng dần bảo lưu gìn giữ Bên cạnh đó, ngồi nước xuất nhà nghiên cứu tập trung nghiên cứu chuyên sâu văn tự Hán Nơm Nhưng nhiều vật có chữ Hán - Nôm lại chưa nghiên cứu, giải nghĩa cách hệ thống Từ thực tiễn nêu trên, đồng thời để triển khai có hiệu mục tiêu bảo tồn di sản văn hố chương trình hành động Đảng Nhà nước; thực Nghị Hội nghị Ban Chấp hành Trung ương (khoá VIII) "Xây dựng phát triển văn hóa Việt Nam tiên tiến, đậm đà sắc dân tộc" Kết luận Hội nghị Ban Chấp hành Trung ương 10 (khoá IX) tiếp tục thực "Xây dựng phát triển văn hóa Việt Nam tiên tiến, đậm đà sắc dân tộc" Đồng thời, thực Hướng dẫn Số: 73/HD-BGDĐT-BVHTTDL liên Bộ Giáo dục Đào tạo Bộ Văn hóa, Thể thao Du lịch Cũng cụ thể hóa Hướng dẫn Số: 5977/BGDĐT-GDTrH Bộ Giáo dục Đào tạo “V/v: Hướng dẫn thực nội dung giáo dục địa phương cấp trung học sở cấp trung học phổ thông từ năm học 2008-2009” Do đó, chúng tơi nghiên cứu đề tài “Văn tự Hán Nôm đồ gốm, sứ Việt Nam từ kỷ XV – XIX” Để làm bật giá trị văn tự Hán Nôm gốm sứ cổ Việt Nam, địi hỏi cần có phương hướng, giải pháp phù hợp, khoa học cụ thể việc bảo tồn phát huy giá trị cịn tiềm ẩn thơng qua văn tự Hán – Nơm gốm, sứ Từ đó, xây dựng nên hệ thống văn tự Hán - Nôm cốt lõi đồ gốm, sứ cổ Lịch sử vấn đề Công việc nghiên cứu sưu tầm đồ gốm, sứ Việt Nam có văn tự Hán Nơm nhà nghiên cứu sớm, từ đầu kỷ XX Cho đến nay, việc nghiên cứu công bố đồ gốm, sứ Việt Nam có văn tự đạt nhiều thành tựu Có thể thấy, trình nghiên cứu trải qua thời kỳ: - Thời kỳ thứ nhất: Từ đầu kỷ XX đến 1945 - Thời kỳ thứ hai: Từ năm 1945 đến 1975 - Thời kỳ thứ ba: Từ năm 1975 đến Trong thời kỳ thứ nhất, chuyên gia Viện Viễn đông Bác cổ tổ chức nhiều đợt nghiên cứu, sưu tầm, biên khảo cổ vật Việt Nam, chưa có cơng trình mang tính tập hợp văn tự Hán Nơm, văn tự Hán Nôm ghi chép lẻ tẻ số cơng trình biên khảo, giới thiệu cổ vật nói chung Điển hình kể đến kết sưu tầm, nghiên cứu thuộc phạm vi hoạt động Viện Viễn đông Bác cổ Pháp, thông qua hai lĩnh vực nghiên cứu xuất sưu tập, thu thập vật Bảo tàng Louis Finot Hanoi CÓ thể kể đến cơng trình: “Đồ gốm Thổ Hà đỉnh hương Bát Tràng” Clement.Huet, “Khái luận nghệ thuật An Nam” L.Bezacier Các cơng trình nước ngồi kể đến “La question de la céramique en Annam et les Bleus de Hué” Louis Chochod; “Le Bulletin des Amis du Vieux Hué” L.Cadière… Tóm lại, thời kỳ đầu nhiều đồ gốm Việt Nam có văn tự Viện Viễn đông Bác cổ thu thập nguồn tư liệu quý cho ngày hôm Tuy nhiên, nhiều nội dung ghi chép, mơ tả, phiên âm văn tự có sai khác so với nội dung văn tự sản phẩm gốm, sứ tác giả thường đưa kiến giải mang tính chủ quan Trong thời kỳ thứ 2: Năm 1945, đánh dấu cho mở đầu giai đoạn nghiên cứu văn tự Hán Nôm gốm, sứ Việt Nam nước Việt Nam dân chủ cộng hịa đời Khi đó, nhà khoa học Viện Viễn Đông Bác cổ Việt Nam hợp tác với phủ quốc gia với nhà khoa học địa để theo đuổi cơng trình Đơng Nam Á: nghiên cứu Phật giáo, ngôn ngữ, văn học, dân tộc học Thời kỳ này, học giả nước có nhiều cơng trình xuất có liên quan đến văn tự Hán Nôm gốm sứ, điển hình kể đến tác phẩm Vương Hồng Sển như: - La chique de bétel et les pots chaux anciens du Viet-nam (1950) - Thú chơi cổ ngoạn (1971) - Khảo đồ sứ cổ Trung Hoa (1972) - Cảnh Đức trấn đào lục (1972) - Cuốn sổ tay người chơi cổ ngoạn (1972) Thời kỳ này, nhiều đồ gốm có văn tự đăng ký tài sản quốc gia tổ chức trưng bày Qua phần lớn vật có văn tự công bố qua viết đăng tạp chí Văn hóa nguyệt san số cơng trình xuất “Lịch sử mỹ thuật Việt Nam” Nguyễn Phi Hoanh, tác phẩm có chương riêng dành cho đồ gốm Bát Tràng Thời gian này, ảnh hưởng kháng chiến chống thực dân Pháp khiến việc thu thập công bố vật có văn tự Hán Nơm khó khăn Từ đó, dẫn đến nghiên cứu văn tự Hán Nôm gốm, sứ chưa phát triển cách xứng tầm tư liệu vốn có Thời kỳ thứ ba: Ngoài Bảo tàng lịch sử Hà Nội bảo tàng địa phương như: Hải Phịng, Nam Định, Mỹ thuật cung đình Huế… bước hoàn thiện hồ sơ vật Những phát kết nghiên cứu đồ gốm, sứ Việt Nam có văn tự đăng tải nhiều tạp chí chuyên ngành như: Khảo cổ học, Mỹ thuật, Hán Nôm, Xưa Nay, Lịch sử…Các tập kỷ yếu Hội thảo chuyên ngành in ấn, “Những phát khảo cổ học”, Thông báo khoa học, Thơng báo Hán Nơm học… Các cơng trình cá nhân xuất đáng ý có: “Gốm Chu Đậu” Tăng Bá Hoành, “Cẩm nang đồ gốm Việt Nam có minh văn kỷ XV – XIX” Nguyễn Đình Chiến, “Đồ sứ kí kiểu thời Nguyễn” Trần Đức Anh Sơn số tác phẩm đố sứ Huế tác giả Trần Đình Sơn Phạm Hy Tùng… Trong khoảng thời gian đầu, công trình thường mang tính điều tra, đề tài nghiên cứu hạn hẹp Sau này, việc nghiên cứu văn tự Hán Nôm gốm, sứ Việt Nam phát triển hệ thống lại mang tính khoa học nhiều Đối tượng, phạm vi nghiên cứu 3.1 Đối tượng nghiên cứu - Văn tự Hán Nôm gốm, sứ Việt Nam từ kỷ XV – XIX đối tượng liên quan 3.2 Phạm vi nghiên cứu Đầu tiên, tập trung nghiên cứu vấn đề chung văn tự Hán Nôm gốm, sứ Việt Nam kỷ XV - XIX từ nguồn gốc, đặc trưng đến nội dung phản ánh qua nguồn tư liệu số Bảo tàng nước; số sưu tầm tư nhân uy tín, số trang web chuyên trang cổ vật Qua đó, khảo tả đặc điểm văn tự, đặc biệt sâu nghiên cứu số dòng gốm sứ có giá trị thơng qua ghi chép Hán Nôm Thông qua, nghiên cứu văn tự Hán Nôm gốm sứ Việt Nam từ kỷ XV - XIX nhằm giúp cho nhận diện giá trị văn hoá, lịch sử, văn học Phân loại, giới thiệu, dịch thuật tiến tới nắm nội dung đặc trưng hệ thống văn tự Hán Nôm gốm sứ Việt Nam kỷ XV – XIX Qua đó, góp phần vào nghiên cứu làng nghề, phát triển du lịch, giáo dục văn hóa địa phương Cũng giúp hiểu rõ đời sống tín ngưỡng giai đoạn lịch sử, vùng đất, bổ sung vào hệ thống tư liệu lịch sử thành văn dân tộc Bước đầu đề xuất số biện pháp để bảo tồn phát huy giá trị văn tự đồ gốm sứ cổ Việt Nam Thông qua văn tự Hán Nôm để phân định đồ gốm sứ cổ đặc trưng văn tự dòng gốm, sứ, khoảng trống cần bổ khuyết Do đó, công việc nhằm sâu chuỗi lại hệ thống văn tự Hán Nôm gốm, sứ bước đầu đưa đặc trưng chung văn tự Hán Nơm dịng gốm sứ, đặc trưng riêng biệt kiểu văn tự Hán Nơm dịng gốm, sứ Cơ sở lý luận phương pháp nghiên cứu 4.1 Cơ sở lý luận Vận dụng quan điểm chủ nghĩa Mác - Lê Nin kế thừa vốn văn hoá truyền thống, vận dụng đường lối Đảng Nhà nước việc bảo tồn phát huy vốn di sản văn hoá dân tộc Kế thừa thành tựu cơng trình nghiên cứu nhà khoa học ngồi nước cơng bố liên quan đến đề tài 4.2 Phương pháp nghiên cứu Đề tài sử dụng phương pháp điền dã, phân tích, tổng hợp Phương pháp khảo sát, miêu tả, so sánh, đối chiếu Phương pháp văn học Hán Nôm Phương pháp liên ngành: Bảo tàng học, Sử học, Văn hóa học Đóng góp đề tài Kết đề tài giúp nhận diện giá trị tiềm ẩn văn tự Hán Nôm gốm sứ Việt Nam từ kỷ XV – XIX, làm sáng tỏ thêm vấn đề lịch sử, văn hóa, văn học… Giúp nhận tính thật, giả gốm, sứ cổ thông qua hệ thống văn tự Đưa tên gọi cho loại hình văn tự, khu biệt hóa loại hình văn tự sản phẩm gốm, sứ từ kỷ XV-XIX Hệ thống hóa văn tự Hán Nôm gốm sứ Việt Nam kỷ XV – XIX, qua xây dựng nguồn tư liệu có giá trị xác thực Góp phần giáo dục văn hóa địa phương phát triển du lịch, góp phần bảo tồn, phát huy giá trị văn tự Hán Nơm thời đại Góp phần làm phong phú thêm nguồn tư liệu lĩnh vực cho việc nghiên chuyên đề liên quan Đề tài cẩm nang cho người chơi đồ cổ, đồ gốm, sứ việc đối chiếu nội dung, hình thức, đặc điểm văn tự sản loại Bố cục nội dụng Ngoài phần mở đầu vừa nêu đề tài triển khai thành bốn chương chính, kết luận, danh mục tài liệu tham khảo phụ lục CHƯƠNG 1: TỔNG QUAN TÌNH HÌNH NGHIÊN CỨU VĂN TỰ HÁN NÔM TRÊN GỐM SỨ VIỆT NAM TỪ TK XV ĐẾN TK XIX 1.1 Các nghiên cứu xuất thức Từ đầu kỷ XX, nhiều cơng trình nghiên cứu văn tự Hán - Nơm gốm, sứ xuất hiện, giai đoạn, tác giả lại nghiên cứu khía cạnh, mức độ khác nhau, đóng góp chúng vào hệ thống tư liệu Hán - Nôm gốm, sứ Việt Nam đáng trân trọng, chí có tác phẩm bước đầu mang tính giới thiệu dịch thuật đơn giản mang đến cách nhìn nhận cho hệ thống tư liệu Hán - Nôm gốm, sứ Việt Nam giai đoạn 1.1.1 Cơng trình xuất đầu kỷ XX đến trước năm 1945 Điển hình có Louis Chochod với “La question de la céramique en Annam et les Bleus de Hué”; L.Cadière với “Le Bulletin des Amis du Vieux Hué” Những người bạn cố đô Huế; Cl Huet có chuyên khảo gốm Thổ Hà Bát Tràng… Phần lớn, tư liệu xuất từ đầu kỷ XX đến trước năm 1945 thường dừng lại việc khảo sát, giới thiệu lẻ tẻ vật có văn tự, chưa có cơng trình đề cập cách đầy đủ, khái quát đặc điểm văn tự Hán - Nôm Qua tham khảo tài liệu, bước đầu nhận thấy, nội dung ghi chép, mơ tả, phiên âm văn tự có sai khác so với nội dung văn tự sản phẩm gốm, sứ tác giả thường đưa kiến giải mang tính chủ quan 1.1.2 Cơng trình xuất từ năm 1945 – 1975 Điển hình có Vương Hồng Sển với La chique de bétel et les pots chaux anciens du Vietnam (1950) ; Thú chơi cổ ngoạn (1971); Cuốn sổ tay người chơi cổ ngoạn (1972) Nguyễn Phi Hoanh với “Lịch sử mỹ thuật Việt Nam” Trương Cam Vinh có “Chơi đồ cổ chơi cổ đồ”… Khoảng năm từ 1945 đến 1975, việc nghiên cứu văn tự Hán – Nôm gốm, sứ Việt Nam có bước phát triển trước dừng lại việc giới thiệu dịch thuật mang tính ước đốn văn tự Hán - Nôm chưa hệ thống cách khoa học Một phần lý do kháng chiến chống thực dân Pháp khiến việc thu thập tài liệu khó khăn, nên việc sưu tầm, nghiên cứu văn tự Hán - Nôm gốm, sứ chưa phát triển cách xứng tầm 1.1.3 Công trình xuất từ năm 1975 đến Đầu tiên kể đến “Chạm khắc cổ Việt Nam qua dập” Viện Mỹ thuật xuất bản; tiếp đó, Dean F Frasché viết “Southeast Asian Ceramics Ninth through seventeenth centuries”; Vương Hồng Sển công bố: Những đồ sứ sứ mang về, Sổ tay người chơi cổ ngoạn, Khảo đồ sứ từ hậu Lê đến sơ Nguyễn, Những đồ sứ khác quan dụng, ngự dụng, Khảo đồ sứ men lam Huế; Nguyễn Đình Chiến là: “Cẩm nang đồ gốm Việt Nam có minh văn kỷ XV – XIX”; Phan Huy Lê Nguyễn Quang Ngọc, Nguyễn Đình Chiến cơng bố “Gốm Bát Tràng kỷ XIV-XIX”; Phạm Quốc Quân “2000 năm gốm Việt Nam”… Nguồn tư liệu xuất từ năm 1975 đến hệ thống lại lịch sử nước nhà thông qua gốm, sứ, giới thiệu lịch sử làng nghề, hoa văn, kiểu dáng tiêu biểu gốm, sứ qua thời kỳ Bên cạnh đó, tác giả đóng góp lớn vào việc khai phá văn tự Hán Nôm đồ gốm, sứ Một số nhà nghiên cứu công bố chuyên khảo, chuyên luận văn tự Hán – Nôm gốm, sứ Có nhiều tác phẩm đóng góp đáng kể việc nghiên cứu văn tự Hán - Nôm đồ gốm, sứ Việt Nam từ kỷ XV – XIX Tuy nhiên, tác phẩm, viết đề cập đến số tác phẩm Hán - Nơm tiêu biểu mà chưa có cơng trình nghiên cứu chuyên khảo nghiên cứu đặc điểm văn tự Hán – Nôm gốm, sứ 1.2 Tư liệu từ bảo tàng, sưu tầm tư nhân mạng internet 1.2.1 Tư liệu từ bảo tàng nước Ngoài tài liệu in ấn việc nghiên cứu nguồn tư liệu Hán - Nôm gốm, sứ Việt Nam từ kỷ XV – XIX bảo tàng nước đáng lưu tâm Đây cơng việc khó, địi hỏi cơng sức tiền của, thơng qua trưng bầy, giới thiệu cổ vật hồ sơ vật bảo tàng để khảo sát Chúng ta thông qua nguồn tư liệu bảo tàng: Bảo tàng Lịch sử Việt Nam, Bảo tàng Mỹ thuật Việt Nam, Bảo tàng Mỹ thuật Cung đình Huế, Bảo tàng lịch sử Việt Nam – thành phố Hồ Chí Minh, Bảo tàng Hà Nội… 1.2.2 Tư liệu từ bảo tàng nước ngồi Nguồn tư liệu Hán Nơm bảo tàng nước phong phú, nhờ vào nguồn vật bảo tàng nước ngồi mà khơng nhà nghiên cứu, học giả nước ngồi hồn thành cơng trình nghiên cứu gốm, sứ Việt Nam mà đến Việt Nam nghiên cứu Có thể kể đến: Bảo tàng Hồng gia nghệ thuật lịch sử Bruxelles, Bỉ; Bảo tàng Guimet Paris, Bảo tàng Nghệ thuật Dresden, Bảo tàng Dân tộc học (DTH) Munchen (Đức), Bảo tàng Mỹ thuật Boston Boston, Massachusetts; Bảo tàng Mỹ thuật Fukuoka Bảo tàng Gốm, sứ Kyushu, Bảo tàng MAK (Vienne, Áo)… 1.2.3 Tư liệu từ bảo tàng tư nhân sưu tập tư nhân Ngoài bảo tàng quốc gia nước bảo tàng ngồi nước bảo tàng tư nhân sưu tập tư nhân góp phần quan trọng việc lưu giữ vật gốm, sứ Việt Nam có văn tự Hán – Nôm Đây nguồn tư liệu phong phú chúng bị phân tán lẻ tẻ Đáng kể sưu tập của: sưu tập gốm, sứ Việt Nam nước Jochen May, Bảo tàng tư nhân đồ sứ ký kiểu thời Nguyễn 114 Mai Thúc Loan, thành phố Huế nhà nghiên cứu, sưu tầm cổ vật Trần Đình Sơn đứng thành lập, Bảo tàng tư nhân Vạn Vân ông Trần Ngọc Lâm nằm cạnh làng Bát Tràng, Bảo tàng Cổ vật Hoàng Long (Thanh Hóa) ơng Hồng Văn Thơng, sưu tập ông Đoàn Anh Tuấn (Hà Nội), Bộ sưu tập gốm Bát Tràng nhà sưu tầm Vũ Tấn (Hà Nội), Bộ sưu tập gốm Chu Đậu tầu đắm nhà nghiên cứu, sưu tầm cổ vật Đào Phan Long Một số nhà nghiên cứu có sưu tầm lớn sứ đặt kiểu vua, chúa Việt Nam kể đến tập hợp đồ sứ ông Phạm Hy Tùng, Nguyễn Văn Quỳnh, Nguyễn Thanh Tuyền 1.2.4 Tư liệu thông qua mạng Internet Trong thời đại công nghệ thông tin nay, người có chung sở thích thường thành lập phường, hội mạng internet, cá nhân có chun mơn số lĩnh vực viết blog; thông qua intrenet họ chia sẻ kinh nghiệm, cung cấp thông tin, tư liệu mà cịn tìm người đồng cảm, có chung niềm đam mê Hiện nay, mạng internet xuất số trang tin mà vào dễ dàng tìm kiếm tài liệu vật gốm, sứ có văn tự Hán – Nơm khoảng thời gian mà cần nghiên cứu Nhìn chung, nguồn tư liệu Hán – Nơm gốm, sứ Việt Nam phong phú, chúng tản mát, khơng tập trung Vì thế, nguồn tư liệu lại có mặt mạnh hạn chế định Nhưng thơng qua đó, chúng cung cấp giá trị cốt lõi cho người làm nghiên cứu Tiểu kết Nhìn chung, nguồn tư liệu Hán Nơm gốm sứ Việt Nam phong phú, chúng tản mát, khơng tập trung Vì thế, nguồn tư liệu lại có mặt mạnh hạn chế định Nhưng thơng qua đó, chúng cung cấp giá trị cốt lõi cho người làm nghiên cứu Gần đây, văn tự Hán Nôm gốm sứ quan tâm nhiều trở thành đối tượng nghiên cứu chuyên biệt số cơng trình Chính thế, tiếp tục công việc nghiên cứu văn tự Hán Nơm gốm sứ thơng qua tìm hiểu đặc trưng hình thức văn tự Hán Nơm, nội dung văn tự Hán Nôm vấn đề tác giả, tác phẩm thông qua gốm sứ thể thơ thần trí gốm sứ từ TK XV đến TK XIX Chương 2: NHỮNG ĐẶC TRƯNG VỀ HÌNH THỨC CỦA VĂN TỰ HÁN NÔM TRÊN GỐM SỨ VIỆT NAM TỪ TK XV ĐẾN TK XIX Lịch sử đồ gốm Việt Nam có phát triển tương đối song hành với phát triển đồ gốm Trung Hoa, mặt hình dáng thể điệu, từ thời nhà Hán trở Tuy nhiên, mà gốm, sứ Việt Nam không mang cước riêng người Việt mà yếu tố thể gốm, sứ Việt Nam mang đậm chất văn hóa Việt Nam Tuy ảnh hưởng văn hóa Hán, du nhập vào Việt Nam, cha ông tiếp biến văn tự Hán để tạo chữ Nôm, lối văn tự đặc trưng riêng người Việt 2.1 Về số thuật ngữ dùng gốm, sứ Ở Trung Quốc, thuật ngữ văn tự gốm, sứ gọi với số danh xưng quen thuộc như: “Hoa áp” 花押, “Họa áp” 画押, “Khoản” 款, “Lạc khoản” 落款 “Khoản chí” 款 识” Ở Việt Nam, thuật ngữ chữ Hán – Nôm viết gốm, sứ có nhiều quan điểm cách định danh Nhà nghiên cứu cổ vật Vương Hồng Sển gọi “Thi đề” ( 詩題) [Verse]; Hà Văn Tấn, Nguyễn Đình Chiến gọi “Minh văn” (銘文) [Inscription], Phạm Hy Tùng gọi “Hiệu đề” (號題) [Marks], Trần Đức Anh Sơn gọi “Văn tự” (文字) [Script], gồm hiệu đề (號題) [marks] thơ văn (詩文) [prose and verse]; Trần Hùng gọi “Thư pháp, thư họa” (書法 , 書 畫) [Calligraphy, Letter graphics] Về mặt định danh thuật ngữ, chúng tơi có phần thống với tác giả Trần Đức Anh Sơn 2.2 Đặc điểm phương thức viết Việc thể văn tự Hán - Nôm đồ gốm, sứ Việt Nam từ kỷ XV đến XIX xét bình diện cách viết (Thể, 體, writing froms), thấy hai cách viết sử dụng là: cách viết giản thể (簡 體) theo kiểu tiếng Hán đại cách viết phồn thể (繁 體) theo lối viết Hán cổ Cũng xét theo cách viết, thấy số chữ viết đơn thể (單體) hay gọi tiểu tả (小寫), cách viết phức thể (複體) hay gọi đại tả, viết kép (大寫) cách viết đoản thể (短體) hay gọi đoản tả (短寫) Tuy nhiên, xét đặc điểm văn tự Hán - Nôm gốm, sứ Việt Nam từ kỷ XV XIX, đặc trưng tạo hình khối chữ; chúng tơi thấy, nghệ nhân làng gốm sử dụng phương thức chủ yếu như: Loại thứ nhất, hình thức dùng bút lơng viết chữ chàm lên xương gốm, trước phủ men sau phủ men; dùng dấu nhúng chàm dập lên sản phẩm Hình thức này, chúng tơi tạm gọi “Bình tự” (平字) [Flat Writing], thể “chữ phẳng” sản phẩm Loại thứ hai, hình thức dùng bút nhọn, vật đủ cứng để khắc chữ chìm xương gốm, loại để trần sau phủ men trước nung Hình thức này, chúng tơi tạm gọi “Ao tự” (凹 字) [Sink writing], thể “chữ chìm” sản phẩm Loại thứ ba, hình thức đắp, đúc chữ thân sản phẩm gốm, loại dùng tay, khn đúc Hình thức này, chúng tơi tạm gọi “Đột tự” (凸 字) [Embossed writing], thể “chữ nổi” sản phẩm Loại thứ tư, hình thức văn tự chạm, khắc thủng, dựng có phần tách bạch riêng tạo thành dạng hoa văn sản phẩm làm bật văn tự sản phẩm Hình thức này, chúng tơi tạm gọi “Trúc tự ” (築 字) [building word], thể “chữ dựng” sản phẩm Với loại hình cho thấy đặc trưng vài dòng sản phẩm gốm, sứ từ TK XV đến TK XIX 2.3 Đặc điểm thể chữ Nếu xét loại hình văn tự, kiểu viết (Thư, 書, writing styles), nhận đặc điểm văn tự giai đoạn thể năm thể viết chính: - Thể Triện (篆書), Thể Lệ (隸書), Thể Khải (楷書), Thể Thảo (草書), Thể Hành (行 書) Mỗi thể chữ mang đến nhìn chung cho văn tự Hán – Nôm gốm sứ giai đoạn từ TK XV – XIX 2.4 Đặc điểm loại hình văn tự (Hán Nơm) Phần lớn văn tự xuất gốm, sứ từ kỷ XV- XIX chữ Hán, phong phú văn tự Hán thể đa dạng sản phẩm gốm, sứ giai đoạn điều bình thường Từ dạng thức chữ Hán chữ, hai chữ, ba chữ… không mang ý nghĩa đầy đủ câu thơ, văn mà chủ yếu mang tính hiệu đề, hay dùng với mục đích định danh cho cảnh vật, dạng thức chữ Hán thể đầy đủ văn, thơ, phú đồng thời xuất Trên sản phẩm gốm, chữ Hán dùng để ghi chép tên đất, tên người làm công đức sản phẩm đó; bên cạnh đó, chúng mang đầy đủ nội dung cịn lại Chúng có đặc điểm chung khơng khun trịn ngắt câu giấy Trên số sản phẩm đồ gốm tế tự có xuất kiểu ngắt dịng viết đài cao chữ thể tơn kính Đến nay, chúng tơi chưa thấy chữ Nôm xuất độc lập kiểu chữ lẻ mang tính hiệu đề Trong giai đoạn này, số sản phẩm gốm có đan cài chữ Nơm câu chữ Hán tên đất, tên người cơng đức, chế tạo sản phẩm, điển hình có gốm Bát Tràng, Phù Lãng TK XVI, XVII Chữ Nơm từ kỷ XV – XIX, ngồi lối phồn thể (theo lối phồn thể chữ Hán) dùng lối viết giản thể, viết tắt sử dụng dấu nhắc lại để ghi chữ nói 2.4.1 Đặc điểm bố trí chữ Nơm sản phẩm gốm sứ Trên sản phẩm gốm, sứ có văn tự Nơm xuất thường vật đồ thờ cúng (lư hương, bát hương…) đồ gia dụng (lọ lộc bình, bát, đĩa, đồ uống trà…) Trên lư hương, bát hương, văn tự Nôm xuất lẻ tẻ, đan xen với văn tự Hán dùng để ghi tên người địa danh công đức Các văn tự Nơm thường bố trí phía chân đế hai bên cạnh sản phẩm Trên đồ gia dụng, kỷ XVIII - XIX chữ Nơm trình bày độc lập chủ yếu thơ, đa số bố trí lịng đĩa, số ghi đáy đĩa Chữ Nơm lọ lộc bình, bát, chén trà, ấm trà, điếu bát (các đồ quen gọi đồ đứng) thường trình bày phía sau sản phẩm 2.4.2 Đặc điểm văn tự Nôm Văn tự Nôm xuất độc lập gốm sứ, chúng thể ý nghĩa đầy đủ câu thơ, thơ; câu thơ, thơ dùng để vịnh phong cảnh vẽ sản phẩm Chữ Nôm đồ sứ giai đoạn từ TK XV đến TK XIX tập trung chủ yếu vào hai dòng sản phẩm là: Đồ đặt kiểu triều đình phong kiến đồ gốm Bát Tràng Đến nay, chưa thấy chữ Nôm xuất độc lập kiểu chữ lẻ mang tính thương hiệu 2.4.2.1 Đặc điểm bố trí chữ Nơm sản phẩm gốm sứ Trên sản phẩm gốm sứ có văn tự Nơm xuất thường vật đồ tế tự (lư hương, bát hương…) đồ gia dụng (lọ lộc bình, bát, đĩa, đồ uống trà…) Trên lư hương, bát hương, văn tự Nôm xuất lẻ tẻ, đan xen với văn tự Hán dùng để ghi tên người địa danh công đức Các văn tự Nôm thường bố trí phía chân đế hai bên cạnh sản phẩm Trên đồ gia dụng, TK XVIII - XIX chữ Nơm trình bày độc lập chủ yếu thơ, đa số bố trí lịng đĩa, số ghi đáy đĩa Chữ Nơm lọ lộc bình, bát, chén trà, ấm trà, điếu bát (các đồ quen gọi đồ đứng) thường trình bày phía sau sản phẩm 2.4.2.2 Phân loại chữ Nôm đặc trưng Chữ Nơm gốm, sứ khơng có nhiều đặc điểm trùng khít với chữ Nơm giấy, gỗ… Tuy nhiên, xét cấu trúc chữ Nôm, tác giả dựa vào tiêu chí riêng, có phương án chia thành loại, lại có phương án chia làm 24 loại, phương án có ưu hạn chế riêng Chữ Nôm gốm, sứ nhiều đặc điểm trùng khít với chữ Nơm giấy, gỗ… Tuy nhiên, xét cấu trúc chữ Nơm, tác giả dựa vào tiêu chí riêng, có phương án chia thành loại, lại có phương án chia làm 24 loại, phương án có ưu hạn chế riêng Trong phân loại chúng thấy phân loại chữ Nôm theo hình thức 10 loại phù hợp với chữ Nơm chất liệu gốm, sứ Một đặc điểm thường thấy chữ Nơm chữ đọc nhiều âm, từ có nhiều cách viết khác Điều ta dễ nhận thấy sản phẩm gốm, sứ, đồ sứ dân dụng mà dân gian quen gọi “đồ phố” Hiện tượng thiếu ổn định xuất không nhiều sản phẩm sứ cao cấp, hay gọi sứ đặt kiểu triều đình phong kiến, đồ sứ dân dụng việc tam thất tương đối nhiều - Chữ Nơm gốm sứ cịn bảo lưu mã chữ cổ Qua tượng: Những tượng chữ Nôm ghi âm đầu tiếng Việt cổ, Chữ Nôm ghi vần Việt cổ Chữ Nôm ghi vần Hán cổ Trên vài đặc điểm chữ Nơm gốm, sứ mà chúng vừa trình bày, vấn đề chúng tơi đưa chưa bao quát hết đặc điểm chữ Nôm gốm, sứ; phần nguồn tư liệu thu thập chưa đầy đủ, kiến giải nhiều chỗ bất cập nên việc cần bổ sung sau việc cần thiết Tuy nhiên, có điều mà chúng tơi tin rằng, vấn đề chữ Nơm gốm sứ cịn tương đối mảnh đất trống Do đó, để có nhìn tồn diện khó làm sớm, chiều Nhận thức điều nên bước đầu xin dừng lại vấn đề 2.5 Giá trị văn tự Hán Nôm gốm sứ từ kỷ XV – XIX Việc nghiên cứu thể chữ Hán Nôm đồ gốm sứ Việt Nam từ kỷ XV – XIX giúp phân loại, định danh khái quát yếu tố đặc biệt thể chữ mà thông qua đặc điểm dạng thức văn tự giúp cho ta định niên đại cụ thể định xuất xứ cổ vật mà người nghiên cứu, sưu tầm cần xem xét Giá trị kể đến tính thẩm mỹ tạo giá trị cho cổ vật gốm, sứ, người xưa coi trọng văn tự chữ Hán coi thú chơi, nên có câu truyền khẩu: “Nhất chữ, nhị tranh, tam sành, tứ sứ” (Thứ chơi chữ, thứ hai chơi tranh, thứ ba chơi đồ sành, thứ tư chơi đồ sứ) Bởi vậy, từ xuất cổ vật, văn tự Hán Nơm thể tính đăng đối, thẩm mỹ làm rõ ngữ nghĩa Trên nhiều cổ vật Bát Tràng, văn tự Hán Nôm đóng vai trị hoa văn trang trí cho sản phẩm, cụ thể cổ vật có văn tự nằm khung hình với nhiều kiểu dáng khác nhau, ngồi khơng cịn chi tiết phụ khác kèm Một cổ vật gọi hoàn mỹ, hội đủ giá trị thẩm mỹ giá trị vật chất phải có “Nhất cổ, nhị kỳ, tam thi, tứ họa” (Thứ phải cổ, thứ hai phải có dáng lạ, thứ ba phải có đề vịnh thơ, thứ tư phải có tranh vẽ) Đây giá trị mà đa số nhà sưu tầm, giới bn đồ cổ nhìn nhận văn tự Hán Nôm đồ gốm, sứ Còn với nhà 10 nghiên cứu văn tự Hán Nơm gốm sứ giá trị văn tự Hán Nơm cịn thể nhiều phương diện khác Thông qua đặc điểm văn tự Hán Nôm xác định niên đại cổ vật: Về xác định niên đại thông qua đặc điểm văn tự Hán Nôm thấy chúng có độ tin cậy cao; đặc điểm văn tự gốm, sứ khơng bị ngụy tạo, bị trùng thuyên (khắc lại), số khắc lại sau sản phẩm lò dùng để đánh dấu, ghi số lượng Tuy nhiên, đặc điểm kiểu chữ dễ nhận chữ khắc lại khơng ăn nhập với bố cục vốn có sản phẩm, chí khác biệt với văn tự gốc sản phẩm Ví như, nói đến đặc điểm chữ lệ đánh giá niên đại cổ vật thuộc nửa cuối kỷ XVIII XIX; đặc điểm lối trúc tự nhận định cổ vật thuộc triều Lê Trung hưng… Nhiều nhà nghiên cứu có quan điểm cho rằng, xét đặc điểm thể chữ nhìn nhận đặc điểm thư pháp Hán Nơm gốm, sứ Vì thế, nói năm kiểu chính, bên cạnh cịn có nhiều kiểu phụ khác Như chữ Thọ, chữ Phúc gốm sứ giai đoạn thiên biến, vạn hóa Tuy nhiên, thợ gốm Việt Nam nói chung thể nhiều cách viết nhiều kiểu viết Mỗi thời gian lại thịnh hành vài kiểu viết nên thơng qua kiểu viết định niên đại xác Đơn cử kiểu triện thư đắp nhiều chữ thường thịnh hành vào nửa cuối kỷ XIX, đồ gốm Bát Tràng… Về khu biệt sản phẩm: Việc khu biệt sản phẩm xét đặc điểm văn tự quan trọng, tránh cho việc nhầm lẫn dịng gốm, sứ, từ tránh bị nhầm đồ giả cổ đồ cổ Đơn cử lối đột tự trúc tự, nhắc đến hai đặc điểm thể cho ta nghĩ đến việc khu biệt sản phẩm đồ gốm sản phẩm sứ thị đoài đề cập Đồ gốm bật có đồ Bát Tràng, Phù Lãng kỷ XVI, XVII đồ sứ đặt kiểu kỷ XVIII… Chữ triện đơn xuất gốm cịn chữ lệ xuất đồ sứ Trên đồ sứ hai thể chữ có dạng thức câu thơ nên xét thể chữ giúp cho khu biệt sản phẩm nhanh xác Hay nhắc đến chữ triện đơn khơng sản phẩm gốm điển hình sản phẩm gốm Phù Lãng, Thổ Hà Nhắc đến chữ lệ điển hình đồ sứ đặt kiểu triều đình nhà Nguyễn Đặc điểm lối bình tự cho ta khu biệt sản phẩm tráng men kỹ thuật cao Lối trúc tự cho biết sản phẩm gốm, cụ thể gốm Bát Tràng Phù Lãng Trên vài giá trị thông qua đặc điểm văn tự Hán Nơm, giá trị cịn nhiều ẩn chứa sâu bên cổ vật, trước mắt giá trị dễ nhận thấy thông qua đặc điểm văn tự Hán Nôm bước đầu xin khép lại vừa trình bày Tiểu kết Việc nghiên cứu đặc điểm văn tự Hán Nôm từ kỷ XV - XIX, không giúp có thêm nhận thức dịng gốm Việt Nam từ loại hình, kiểu dáng, đề tài trang trí mà cịn giúp có thêm sở việc giám định thật, giả cổ vật phương diện phân tích đặc điểm loại hình văn tự Có thể thấy, từ kỷ XV - XIX, văn tự Hán Nôm xuất gốm, sứ phong phú từ chữ đến vài chục chữ (phổ biến) hàng trăm chữ (hiếm thấy) Phần lớn văn tự thể nhiều chữ Hán, chữ Nơm số lượng xuất Tuy nhiên, qua đặc điểm văn tự Hán Nôm gốm, sứ Việt Nam giai đoạn này, xét mặt trình bầy thể thức thấy, văn tự chủ yếu người viết ý đến mặt xếp cân đối chữ viết rõ nghĩa Nghiên cứu đặc điểm văn tự Hán Nôm gốm, sứ giai đoạn từ kỷ XV - XIX không nhằm mục đích hệ thống hóa lại văn tự Hán Nơm vốn phong phú phức tạp mà cịn nhằm giải thích cụ thể đặc trưng nhiều phương diện khác văn tự Hán Nôm giai đoạn cụ thể Trước mắt, cần làm chúng tơi cố gắng khuôn khổ nguồn tư liệu khả kiến giải Đây bước đầu giới thiệu cách khái quát đặc trưng văn tự Hán Nôm gốm, sứ Việt Nam từ kỷ XV - XIX Mong rằng, thời gian tới, chúng tơi tiếp tục bổ sung hồn thiện cơng trình sau 11 Chương 3: NHỮNG ĐẶC TRƯNG VỀ NỘI DUNG VĂN TỰ HÁN NÔM TRÊN GỐM, SỨ TỪ TK XV–XIX Từ sớm, văn tự Hán sử dụng để ghi chép gốm, sứ Từ thời Đường, Tống sản phẩm gốm, sứ xuất cách trang trí văn tự, người nghệ nhân làm gốm thường sử dụng chữ mang ý nghĩa cát tường Phúc, Lộc, Thọ để thể sản phẩm…Sau này, tiếp biến văn tự Hán, cha ông ta sáng tạo chữ Nôm chữ Nôm dần sử dụng sản phẩm gốm, sứ, sản phẩm sứ đặt kiểu Đến thời Lê, Trịnh, Nguyễn, nghệ nhân sử dụng văn tự Hán – Nôm gốm, sứ nét quen thuộc trở nên gần gũi với người sử dụng Về nội dung văn tự Hán Nơm đồ gốm, sứ có vài cách phân chia từ đơn giản mang tính tổng hợp, đến phức tạp mang tính chi tiết; thấy, từ trước đến nay, có nhiều cách phân chia Nhưng đây, xin đưa cách phân chia riêng 3.1 Văn tự niên đại Niên đại hiểu năm đời vua sản xuất sản phẩm Văn tự niên đại đồ gốm sứ Việt Nam từ TK XV đến TK XIX phong phú, chúng bao gốm văn tự niên đại theo hiệu vua, văn tự niên đại theo can, chi văn tự niên đại kết hợp hai dạng thức 3.1.1 Văn tự niên đại theo hiệu vua Văn tự niên đại theo triều vua gọi niên hiệu ( 年號, reign title) là: hiệu vua đặt để tính năm [123/760] Tuy nhiên, xuất gốm sứ văn tự năm sản xuất cho sản phẩm sản phẩm lại đồ cổ có niên hiệu tương đồng trước Văn tự ghi niên đại theo hiệu vua thường có dạng thức hai, bốn sáu chữ Loại hai, bốn chữ xuất gốm sứ; dạng thức sáu chữ xuất đồ sứ phổ biến Niên đại theo hiệu vua bao gồm ông vua Trung Hoa (thường niên hiệu triều Minh, Thanh) Việt Nam (phong phú niên hiệu triều Lê – Mạc Nguyễn) 3.1.2 Văn tự niên đại ghi theo can chi Niên đại ghi theo can chi gọi niên khoản (年款, year mark) là: văn tự năm sản xuất vật Khi xuất đồ gốm sứ, văn tự thường dùng can chi ghi năm sản xuất Các niên đại ghi theo can chi thường trùng với năm sứ triều Nguyễn; chúng có dạng thức: hai bốn chữ 3.1.3 Văn tự niên đại theo can chi kết hợp với niên hiệu vua Niên đại theo can chi kết hợp với niên hiệu vua đồ gốm sứ Việt Nam từ TK XV đến TK XIX không thật phong phú chúng cho thấy đặc tính, cách viết văn tự niên đại khoảng thời gian Có thể thấy, văn tự niên đại tương đối phong phú Tuy nhiên, niên đại theo niên hiệu vua kết hợp ngày tháng xuất gốm chính, cịn niên đại theo can chi xuất nhiều sứ Đây đặc điểm dễ nhận đồ gốm sứ Việt Nam từ TK XV đến TK XIX 3.2 Văn tự nơi tàng khoản, lạc khoản thương hiệu 3.2.1 Văn tự nơi tàng khoản Tàng khoản (藏款, hall mark) nơi sử dụng, bảo quản, đặt làm sản phẩm Văn tự tàng khoản đa phần viết đáy sản phẩm 3.2.2 Văn tự lạc khoản Văn tự lạc khoản đồ gốm sứ từ TK XV đến TK XIX phong phú, chúng dùng để tên người tặng, người viết tên người đặt làm tiêu đề đồ vật giải thích nội dung họa vật 12 3.2.3 Văn tự thương hiệu Văn tự thương hiệu (商號, trade mark), văn tự nơi làm, sở sản xuất sản phẩm Văn tự thường ghi đáy đồ, viết thân đồ Văn tự thương hiệu đồ sứ có phần rõ ràng đồ gốm 3.3 Văn tự đề từ Đề từ (提 詞, text), văn tự dùng để viết thơ, văn ca tụng cảnh vật, tình cảm người 3.3.1 Thơ, văn chữ Nôm Theo thống kê, có 11 thơ Nơm đồ sứ đặt kiểu TP Nôm đồ gốm Bát Tràng, Phù Lãng Và tác phẩm giới thiệu phần 3.3.2 Thơ, văn chữ Hán Thơ, văn chữ Hán đa dạng phong phú thơ, văn chữ Nơm, từ loại hình, nội dung cách trình bày Nếu chữ Nơm thường thơ, câu thơ, câu đối ngắn, mang đặc trưng người Việt chữ Hán xuất nhiều câu thơ, thơ, văn có nguồn gốc từ Trung Quốc từ điển tích Trung Quốc Nhóm TP 1: Thơ, văn đề vịnh cảnh vật, người Trong tất thể tài thơ, văn vịnh cảnh vật, người chiếm số lượng nhiều tất thể tài lại Chủ đề thứ nhất: Vịnh thắng cảnh, thắng tích (勝景,勝跡詠) Chủ đề thứ hai: vịnh cảnh sơn thủy (山水詠) Chủ đề thứ ba: Vịnh tứ thời (四 時 詠) Chủ đề thứ bốn: Vịnh tứ quý ( 四 季 詠 ) mai, (lan, liên), (cúc, phù dung), (trúc, tùng) Chủ đề thứ năm: Vịnh Tứ dân (四民詠) ứng với vịnh tứ thú (四趣詠) Nhóm TP 2: Thơ, văn mang tính triết lý, giáo dục Đây thơ mang tính giáo dục nhân cách làm người tốt, có hiếu, vua sáng, quan liêm mang tính triết lý nhân sinh Nhóm TP 3: Thơ, văn vịnh điển tích, giai thoại Vịnh điển tích, điển cố Trung Quốc Việt Nam tiêu biểu… 3.4 Giá trị nội dung văn tự Hán Nôm gốm, sứ kỷ XV – XIX Văn tự Hán – Nôm gốm sứ Việt Nam từ kỷ XV – XIX phản ánh nội dung như: văn tự niên hiệu, văn tự niên khoản, văn tự nơi tàng khoản, văn tự đề từ, văn tự thương hiệu, giá trị chúng mang lại cụ thơng qua văn tự đề vịnh Văn tự đề vịnh làm bật giá trị nội dung văn tự Hán Nôm thông qua chủ đề như: ca ngợi cảnh đẹp thiên nhiên đất nước, ngợi ca vẻ đẹp người đức tính đẹp người, làm bật tính thiền đề tài lịch sử Giá trị phổ quát thông qua nội dung văn tự Hán Nơm quan điểm tình yêu thiên nhiên đất nước, hầu hết tác phẩm thơ, văn Hán Nôm Trên đồ gốm, sứ, xét nội dung thơ, văn Hán – Nơm từ dạng thức câu thơ trở lên q nửa câu thơ, thơ ca ngợi cảnh đẹp thiên nhiên, đất nước Không văn nhân hướng tâm hồn vào đề tài ca ngợi “Giang sơ trình tú lệ” mà vua, chúa lại tự hào, u mến giang sơn Chỉ tính riêng tác phẩm ngự đề gốm, sứ qua thi phẩm Quốc chúa Nguyễn Phúc Chu vua Thiệu Trị cho ta thấy niềm tự hào tình u đất nước ơng, người coi đại diện cho quốc gia Qua nội dung văn tự Hán Nơm gốm sứ kỷ XV – XIX, thấy chi tiết phản ánh vấn đề kiêng húy làm sở giám định niên đại cổ vật Trên đồ sứ Trịnh phủ cung gọi theo hướng như: Nam, Bắc, Đông, Trung Riêng cung phía Tây phủ chúa lại gọi Đồi cung đồ sứ ghi “Nội phủ thị Đoài”, cách ghi kỵ húy Tây Đơ vương Trịnh Tạc (1657 - 1682), nên chữ Tây chúa Trịnh thay chữ Đồi Bởi vì, theo dịch lý, quẻ Đoài thuộc hướng Tây nên Đoài cung hiểu Tây cung phủ chúa Trịnh Hay đồ gốm Bát Tràng chữ “Hoa” tác phẩm “Hoa lĩnh vân đài cảnh thú” chữ “hoa” viết kiêng húy theo kiểu “Kính khuyết bút” chứng tỏ đồ gốm làm vào khoảng niên hiệu Gia Long, Thiệu Trị Gia Long bắt kiêng húy tên dâu Hồ Thị 13 Hoa 15 tuổi Trong đó, sản phẩm gốm Bát Tràng câu “Nhị vàng hoa trắng xanh” giữ nguyên, chứng tỏ sản phẩm làm vào khoảng thời gian khác Bên cạnh đó, văn tự Hán Nơm cịn lột tả sống nội cung qua nội dung văn tự tàng khoản, phủ Nam, Bắc, Đơng, Đồi Trung có đồ dùng riêng, đồ dùng riêng phủ thể cảnh vẽ thơ đề vịnh khác Điều minh chứng cho giàu có sang trọng nội phủ Qua đồ án vẽ rồng phượng văn tự đồ sứ nội phủ nhiều nhà nghiên cứu nhận định đồ Hữu cung dành cho phi, cung lại nơi bà phi tần hạng Riêng Đồi cung theo chúng tơi cung dành riêng cho Tuyên phi Đặng Thị Huệ, văn tự tàng khoản Đồi cung khác hẳn với cung khác có đề tài riêng, hẳn người phải ưu nhiều, hình ảnh miêu tả đồ thị Đồi phong cảnh, nhân vật có thật Trịnh phủ Thông qua nội dung văn tự, thấy ảnh hưởng rộng khắp Phật giáo đời sống người dân triết lý, quan niệm Phật giáo phản ánh thông qua nội dung đồ gốm, sứ Các văn tự Hán – Nôm đồ tế tự nơi tàng khoản phần nhiều thuộc sở hữu chùa nơi thờ tam bảo; người hưng công, công đức thuộc nhiều thành phần xã hội, nhiều giới q tộc, hồng tộc Nội dung Hán Nơm đồ tế tự kỷ XVI, XVII minh chứng cụ thể cho vấn đề Sang đến kỷ XVIII, XIX, đồ sứ bắt đầu giới quý tộc, hoàng tộc ưa chuộng, chúa Đàng Trong vua triều Nguyễn Quan điểm “Cư Nho, mộ Thích” đẩy mạnh đất phương Nam Các tác phẩm “Tư Dung thắng cảnh”, bốn câu thơ đề vịnh đĩa vẽ cảnh chùa Bạch Tự, câu thơ họa lại cảnh đối đáp Pháp Thuận Lý Giác, câu thơ họa cảnh chùa Thánh Duyên vua Thiệu Trị, cảnh chùa Phi Lai… dẫn chứng rõ ràng Có thể thấy, đời sống tâm linh, tín ngưỡng người dân Việt Nam phong phú mộ Phật Trong suốt chiều dài lịch sử nhà nước phong kiến Việt Nam, Phật giáo chiếm vị trí cao lịng người dân coi tơn giáo chiếm vị trí độc tơn thời gian Quan niệm trường thọ, phúc, lộc đậm nét tác phẩm gốm sứ, để liệt kê văn tự đơn đến tám mươi phần trăm số văn tự chữ thọ, phần chữ phúc lộc Những câu cầu chúc, ước nguyện thể điều này, xin đơn cử trường hợp sản phẩm gốm kỷ XVI có dạng câu chúc phúc như: “Hồng đế vạn tuế, thiên hạ thái bình, chúng sinh lão thiếu, nam nữ đồng thụ phúc” (Hồng đế mn tuổi, thiên hạ thái bình, chúng sinh nam nữ, già trẻ hưởng phúc) Trên ản phẩm gốm, sứ kỷ XVIII, XIX văn tự thể cầu phúc, trường sinh lại rõ Các chữ thọ, phúc, lộc, trường sinh phổ biến, chứng tỏ khát vọng mong cầu trường thọ vấn đề theo đuổi từ nhiều đời người “Ngũ phúc thọ vi tiên” Tuy nhiên, sống lâu quan điểm đề cao mà sống nhân đức, khoan hịa mong muốn phản ánh rõ qua nội dung sản phẩm gốm sứ, điển hình kể đến “Gián Thái Tông thập tứ sớ” số tác phẩm khác gốm Bát Tràng Có thể thấy, giá trị thông qua nội dung văn tự Hán Nôm gốm, sứ từ kỷ XV-XIX nhiều chúng đề tài hấp dẫn để nhà nghiên cứu văn tự Hán Nơm gốm, sứ bóc tách, giới thiệu tiếp giá trị nội dung văn tự Tuy nhiên, khuôn khổ luận án, xin dừng lại vài giá trị bật Tiểu kết Trên số nội dung văn tự Hán Nôm từ kỷ XV - XIX mà tổng hợp phân chia theo cách hiểu với tiêu chí riêng Đây cách phân chia tổng thể hệ thống tiêu chí mà tác giả trước trình bày Chắc hẳn, nhiều cách kiến giải khác nội dung văn tự đưa sau này, nghĩ dù cách phân chia nội dung mục đích cuối nhà nghiên cứu nhằm làm rõ cụ thể hệ thống văn tự đưa Điều này, chứng tỏ nội dung văn tự Hán Nôm đồ gốm, sứ Việt Nam từ kỷ XV- XIX phong phú Nhưng, dù có phong phú vậy, chưa thấy (hoặc chưa thấy) cổ vật cịn tồn có đầy đủ tất đặc điểm nội dung văn tự vừa kể Thường có 14 kết hợp hai đến ba loại hình, phổ biến kết hợp hai loại hình kiểu: niên hiệu với đề từ; niên khoản với đề từ thương hiệu với đề từ… Đây đặc trưng riêng đồ gốm, sứ Việt Nam từ kỷ XV- XIX Chương 4: MỘT SỐ VẤN ĐỀ VỀ TÁC GIẢ, TÁC PHẨM VÀ THỂ THƠ THẦN TRÍ THỂ TRÊN GỐM, SỨ VIỆT NAM TỪ Từ TK XV ĐếN TK XIX 4.1 Vấn đề tác giả tạo tác gốm, sứ Một vấn đề trình nghiên cứu văn tự Hán, Nôm gốm sứ tên tuổi nghệ nhân tạo sản phẩm việc xuất xứ sản phẩm sao? Việc giải mã tác giả tạo tác gốm sứ giải mã cho nhiều câu hỏi mà người nghiên cứu muốn biết Ở phần này, chúng tơi tìm hiểu bước đầu làm rõ thân nghiệp số tác giả tạo tác gốm sứ có văn tự đề vịnh như: Bùi Thị Hý thơng qua 13 văn tự Hán bình gốm Bảo tàng Topkapi Saray Istanbul 大和八年南策州匠人裴氏戲筆 “Thái Hòa bát niên, Nam Sách châu, tượng nhân Bùi Thị Hý bút" (Năm Thái Hòa thứ (1450), châu Nam Sách, nghệ nhân Bùi Thị Hý viết/vẽ/tạo) Một nghệ nhân họ Bùi tiếng nghề gốm chức danh không nhắc đến Bùi Tuấn Trên đế chân đèn BTLSVN: LSb 13780 có ghi: 順安府嘉林 縣鉢場社社長裴濬造作(Bùi Tuấn xã trưởng xã Bát Tràng, huyện Gia Lâm, phủ Thuận An tạo tác); đế chân đèn BTLSVN: LSb 13773 &LSb 13770 có ghi: 順安府嘉林縣鉢場社生 徒裴濬 造作 (Sinh đồ Bùi Tuấn xã Bát Tràng, huyện Gia Lâm, phủ Thuận An tạo tác); chân đèn BTLSVN: LSb 13519, ghi: 順安府嘉林縣鉢場社裴濬 黎氏瑾造作瓶花一座 (Bùi Tuấn Lê Thị Cận xã Bát Tràng, huyện Gia Lâm, phủ Thuận An tạo tác tịa bình hoa) Ngồi Bùi Tuấn nghệ nhân họ Bùi khác kí danh vào sản phẩm làm ra, điển chân đèn gốm Bát Tràng BTLSVN: LSb 12842 & LSb 13779 có văn tự nghệ nhân kí danh sau: 裴惠裴氏杜造作 (Bùi Huệ, Bùi Thị Đỗ tạo tác) Tại phần chân đèn BTMTVN: 2159-G2-479, ghi: 嘉林縣鉢場社裴富多造 (Bùi Phú Đa xã Bát Tràng, huyện Gia Lâm tạo) Ở cặp chân đèn BT Nam Định: NH88/SS72 NH89/SS73 có ghi: 順安府嘉林縣鉢場社裴富造作 (Bùi Phú xã Bát Tràng, huyện Gia Lâm, phủ Thuận An tạo tác) Người thứ hai ý nhiều Đặng Huyền Thông, tên thật Đặng Mậu Nghiệp, tự Huyền Thơng Ơng q thôn Cổ Phường, xã Hùng Thắng, huyện Thanh Lâm, phủ Nam Sách, trấn Hải Dương (nay thuộc xã Minh Tân, huyện Nam Sách, tỉnh Hải Dương); quê gốc làng Đào Xá – huyện Ân Thi – tỉnh Hưng Yên Ông số không nhiều nghệ nhân gốm ký tên vào tác phẩm mình, khơng thế, số vật, ơng cịn ghi ngày địa điểm sản xuất, người đặt hàng nơi sử dụng Một số tác phẩm ông vợ Nguyễn Thị Đỉnh sản xuất ký tên Ông nghệ nhân ghi tên nhiều tác phẩm số tác phẩm gốm thời Mạc lại đến ngày Văn tự tác phẩm gốm Đặng Huyền Thông tạo tác thường hay song song ao tự đột tự Phần đột tự thường cát ngữ như: 皇帝萬歲天下太平眾生長少男女 同受福 (Hoàng đế mn tuổi, thiên hạ thái bình, chúng sinh lớn bé, gái trai hưởng phúc); tên đình, đền, chùa có vật, như: 洪福寺 (chùa Hồng Phúc), 福隘寺 (chùa Phúc Ải)… Phần ao tự thường dùng để ghi tên người công đức, niên hiệu đa phần sử dụng lối ao tự, số dùng lối đột tự… Riêng phần kí danh, Đặng Huyền Thơng sử dụng hai lối viết, ông thường dùng tên tục tên tự kèm với quê quán để kí danh, vài tác phẩm ông ghi tên vợ tên mình, cách kí danh Đặng Huyền Thơng thấy vài dạng như: 青林縣雄勝社生徒 鄧 戊 業 字 玄 通 陶 作 (Sinh đồ Đặng Mậu Nghiệp tự Huyền Thông, xã Hùng Thắng, huyện Thanh Lâm chế tạo); 南策府青林縣雄勝社鄧玄通造 (Đặng Huyền Thông, xã Hùng Thắng, huyện Thanh Lâm, phủ Nam Sách tạo); 鄧戊業字玄通造 (Đặng Mậu Nghiệp tự Huyền Thông tạo), 青林縣雄勝社鄧玄通造 (Đặng Huyền Thông, xã Hùng Thắng, huyện Thanh Lâm tạo)… 15 Một số nghệ nhân tạo tác gốm Bát Tràng kí danh vào sản phẩm mình, tiêu biểu sản phẩm gốm Bát Tràng kể đến Nguyễn Phong Lai, Hồng Ngưu, Đỗ Phủ, Đỗ Hữu Vi Những sản phẩm nghệ nhân tạo tác thường sản phẩm số người có quyền cung vua, phủ chúa đặt làm Vì thế, văn tự nghệ nhân sử dụng để ghi danh việc khẳng định sản phẩm tạo cịn văn tự để nghệ nhân chịu trách nhiệm sản phẩm mình, văn tự thường khắc chìm vào xương gốm Về vị trí kí danh nghệ nhân tạo tác thường ghi mặt với phần ghi niên hiệu, đơn cử văn tự chân đèn BTLSVN: LSb 17250; LSb 13781&LSb 13771 ghi sau: 錦 江 縣 義 閭 社 阮 豐 來 黃 牛 造 (Nguyễn Phong Lai Hoàng Ngưu người xã Nghĩa Lư, huyện Cẩm Giang tạo) sản phẩm đặt làm 大士岸郡公法號德廣福 成太長公主廓(郭) 舍社各士買瓶花(Đại sĩ Ngạn Quận công, pháp hiệu Đức Quảng Phúc Thành trưởng công chúa sãi xã Quách Xá mua bình hoa), vật BT Hà Nội: BTHN 7340 có ghi: 黃牛号福寧造(Hồng Ngưu hiệu Phúc Ninh chế tạo)… Ngoài ra, Bát Tràng nghệ nhân cịn truyền nghề theo dịng họ, gia đình Dấu ấn rõ qua vật lưu giữ bảo tàng, di tích gia đình nghệ nhân Đỗ Phủ xã Bát Tràng tạo tác, vật: chân đèn BTLSVN: LSb 13518& LSb 17250: 嘉林縣鉢場社杜甫造作 (Đỗ phủ xã Bát Tràng, huyện Gia Lâm tạo tác) Còn nhiều vật Đỗ Phủ ghi tên vợ, ơng sản phẩm như: chân đèn BTLSVN: LSb 12862& LSb 13530: 嘉林縣鉢場社信官杜甫造屏妻阮氏本男杜春闈女杜 氏珣(Tín quan Đỗ Phủ xã Bát Tràng, huyện Gia Lâm tạo bình vợ Nguyễn Thị Bản, trai Đỗ Xuân Vi, gái Đỗ Thị Tuân) Trên chân đèn BTLSVN: LSb 13775 có đoạn văn tự ghi: 太保陀國公莫玉輦福成公 主 (…)本主杜甫造並娓阮氏本(…)杜春闈並妻黎氏玉 (Thái bảo Đà quốc công Mạc Ngọc Liễn, công chúa Phúc Thành chủ Đỗ Phủ tạo bình bà vãi Nguyễn Thị Bản Đỗ Xuân Vi vợ Lê Thị Ngọc [làm]) Sau này, Đỗ Xuân Vi kế tục nghề gia truyền tạo tác nhiều sản phẩm gốm kí danh tên độc lập chân đèn BTLSVN: LSb 15405, BTLSVN: LSb 13778; BTMTVN: 513-G2-360 ghi: 鉢場 社杜 春闈 造 (Đỗ Xuân Vi xã Bát Tràng tạo) BT Nam Định: NH 1495/ss502 鉢場社杜春闈造從事侍郎講 喻武邦禎 (Đỗ Xuân Vi xã Bát Tràng làm [theo đặt hàng của] Tòng thị lang giảng dụ Vũ Bang Trinh) Một số nghệ nhân làng gốm Bát Tràng xưa kí danh vào sản phẩm gốm tạo tác, chân đèn BTLSVN: LSb 17249, BTMTVN: 2175-G2-4985, có ghi: 霸水 社 匠 人 阮 儼 賣 (Thợ gốm Nguyễn Nghiễm xã Bá Thủy bán); hay vật BT Nam Định: NH 92/SS.76 viết: 陳克廉 (Trần Khắc Liêm); BT Hà Nội: BTHN 10170 có ghi: 時中 社黃福造 (Hoàng Phúc xã Thời Trung chế tạo) Trên lư hương BTLSVN: LSb 12819 có ghi: 鉢場社僧阮克遵妻陳氏貺造 (Tăng Nguyễn Khắc Tuân vợ Trần Thị Huống xã Bát Tràng chế tạo), lư hương BT Hải Phòng: BTHP 1333/S68, có ghi: 順安府嘉林縣鉢場 社黎氏開道號玄珍 (Xã Bát Tràng, huyện Gia Lâm, phủ Thuận An, Lê Thị Khai đạo hiệu Huyền Trân [chế tạo]); lư hương BTLSVN: LSb 11238 có ghi: 順安府嘉林縣鉢場社 黃宋造 (Hoàng Tống xã Bát Tràng, huyện Gia Lâm, phủ Thuận An chế tạo) Trên đồ sứ việc kí danh nghệ nhân xuất đĩa uống trà đặt kiểu thời Nguyễn có ghi dòng lạc khoản: 昌溪杜燈甫奉 製 (Đỗ Đăng Phủ xã Xương Khê phụng mệnh chế tạo)… Việc nghệ nhân kí danh vào nhiều sản phẩm gốm, chứng tỏ sản phẩm gốm thời gian đạt trình độ chế tạo mỹ thuật cao, sản phẩm gốm lưu thơng rộng rãi ngồi nước Gốm Việt Nam từ TK XV – XIX, gốm Chu Đậu, Bát Tràng thời Mạc có nhiều sản phẩm xuất văn tự ghi rõ năm chế tạo, tên người đặt hàng người sản xuất Qua văn tự cho thấy người đặt hàng có nhiều quan chức cao cấp quý tộc nhà Mạc cơng chúa Phúc Thành, phị mã Ngạn quận cơng, Đà quốc công Mạc Ngọc Liễn, Mĩ quốc công phu nhân Người đặt hàng trải không gian rộng lớn bao gồm nhiều phủ huyện vùng đồng Bắc Bắc trung 4.2 Vấn đề tác giả, tác phẩm qua thơ, văn 16 Một vấn đề văn tự Hán – Nôm gốm sứ làm rõ tác giả tác phẩm vật xem xét Câu hỏi thu hút nhiều nhà nghiên cứu gốm, sứ, nghiên cứu văn tự Hán – Nôm nghiên cứu văn học, sử học… Một tác phẩm tác giả tác phẩm ai, phải kể đến câu thơ Nôm “Mai – hạc” 嘵 嗷 �� 趣 煙 霞, 梅 羅 伴 舊 鶴 羅 �� 涓 Theo học giả Vương Hồng Sển câu thơ Nôm Mai hạc đại thi hào Nguyễn Du sứ Trung Quốc mang nước vào năm Quý Dậu (1813) Trong khi, viết in tập san Đô thành hiếu cổ (BAVH) vào năm 1929 tác giả người Pháp, dẫn lời ông Hồ Đắc Khải, quan chức cao cấp triều Nguyễn thuở cho biết tác giả hai câu thơ Nôm Định Viễn quận vương Nguyễn Phúc Bính, trai vua Gia Long Ngồi ra, Huế thịnh hành thuyết khác cho vị phó sứ Đinh Phiên sứ sang Thanh năm 1819 tác giả hai câu thơ Nôm Chúng cho câu thơ Nôm Nguyễn Du, khảo sát rộng hơn, thấy, câu thơ không xuất gốm, sứ mà có đồ đá, đồ đồng Vì vậy, câu thơ Nơm sản phẩm dân gian? Hơn nữa, tìm hiểu thơ Nơm gốm Bát Tràng, câu thơ Nôm lọ gốm dạng lớn câu thơ lục bát sản phẩm dân gian Một tác giả tác phẩm có nhiều câu hỏi Tư Dung thắng cảnh ( 思容勝景), lấy từ đoạn trích Tư Dung vãn ( 思容晚) tương truyền Đào Duy Từ sáng tác Thực chất Tư Dung vãn có phải Đào Duy Từ hay khơng chưa có đáp án cuối Theo chúng tơi, Tư Dung vãn Đào Duy Từ sáng tác, ngồi lý Đào Duy Từ giỏi ca nhạc nên có khiếu tuồng tích ngơn từ Tư Dung vãn có nhiều điểm giống với tác phẩm Đào Duy Từ thể Hơn nữa, đĩa trà có thơ Nôm đặt kiểu vào thời chúa Nguyễn mà Sãi Vương (Nguyễn Phúc Nguyên 阮福源, 1613 - 1735) mến tài tin dùng Duy Từ; sau này, chúa Nguyễn coi Đào Duy Từ thuộc hàng khai quốc công thần Hơn nữa, với việc ca tụng chúa Nguyễn Đàng Trong, cảnh đẹp Nam hà có ý coi nhẹ họ Trịnh Bắc hà hẳn phù hợp với cách nhìn Đào Duy Từ… Ngồi thơ chữ Nơm thơ chữ Hán xuất kí danh tác giả, tác giả bật Đạo Nhân (道人) Về hiệu tên hiệu “Đạo nhân” có ba tác giả đáng ý Võ vương Nguyễn Phúc Khoát 阮福闊(1714–1765) hiệu Từ tế đạo nhân 慈濟道人; tác giả thứ hai Quốc chúa minh vương Nguyễn Phúc Chu 阮福淍 (1675 - 1725) hiệu Thiên Túng đạo nhân 天縱道人, biêt hiệu Huyền Hư đạo nhân 玄虛道人 tác giả cuối Nguyễn Phúc Hồng Vịnh 阮福洪泳 hiệu Như đạo nhân 如如道人 Cả ba ông tác gia lớn văn học Đàng Trong mộ Phật Tuy nhiên, tác giả Như Như đạo nhân chúng tơi khẳng định ông tác giả thi phẩm đồ sứ có kí danh “Đạo nhân thư” Bởi vì, ơng sống vào nửa cuối TK XIX vật sứ có bút danh thuộc TK XVIII Như vậy, hai tác giả lại đáng ý Nguyễn Phúc Khoát Nguyễn Phúc Chu Kí danh Huyền Hư đạo nhân chúng tơi cho tác phẩm Nguyễn Phúc Chu Các tác phẩm kí danh “Đạo nhân thư” hầu hết nhà nghiên cứu trước khẳng định Nguyễn Phúc Chu, thấy chưa đủ sở Tuy nhiên, đồng quan điểm, vật dụng có kí danh chúa Nguyễn đàng đặt làm Các thi phẩm thường thơ thất ngôn bát cú, thơ viết thành mười dòng, dòng thứ tiêu đề, tám dòng nội dung dòng lạc khoản cuối thơ kí danh: Đạo nhân thư (道人書) Các thi phẩm thất ngôn bát cú ông đồ sứ đặt kiểu cịn thấy: Thiên Mụ hiểu chung 天姥曉鐘 (Chng sớm Thiên Mụ); Ải Lĩnh xuân vân 隘嶺春雲 (Mây xuân Ải Lĩnh); Thuận Hóa vãn thị 順化晚市 (Chợ chiều Thuận Hóa); Tam Thai thính triều 三台聽潮 (Nghe sóng Tam Thai); Hà Trung yên vũ 河中烟雨 (Mây khói Hà Trung) Trong sáng tác chúa Nguyễn có vấn đề mà nhiều người tranh luận hai chữ “越南”, như: “越 南 衝 要 此 山 巔” “越 南 亦 有 瀟 湘 景” 17 Chúng cho rằng, hai từ “越南” không quốc hiệu nước ta mà mang ý “vượt phía nam” Vì theo sử hai chữ Việt Nam chọn làm quốc hiệu nước ta vào năm 1804, triều vua Gia Long Sách Đại Nam thực lục có chép: “Tháng Hai (năm Giáp Tí - 1804), ngày Mậu thìn, (vua Gia Long) xa giá đến kinh sư Ngày Quý dậu vua yết Thái Miếu… đặt quốc hiệu Việt Nam Ngày Đinh sửu đem việc cáo Thái Miếu Lễ xong vua ngự điện nhận lễ chầu mừng Xuống chiếu bố cáo ngoài” Hơn nữa, số thơ ca ngợi vẻ đẹp non sơng, Quốc chúa Nguyễn Phúc Chu nói tên nước Việt ca ngợi cảnh đẹp phía nam nước Việt đó, bài: Ngự kiến Thiên mụ tự 御見天姥寺 có câu: 越國之南兮佳水佳山 Việt quốc chi nam hề, giai thủy giai san 寶剎之壯兮日照禪關 Bảo sát chi tráng hề, nhật chiếu thiền quan Phương Nam nước Việt chừ, sông đẹp núi đẹp Chùa chiền tráng lệ chừ, mặt trời chiếu cửa thiền Hoặc bài: Tư Dung hải môn lữ thứ 思容海門旅次 Lê Thánh Tơng (黎聖宗), có câu: 混一車書共幅員, Hỗn xa thư cộng viên, 海雲橫界越南天。 Hải Vân hoành giới việt nam thiên Cả mối đồ cõi chung Về Nam địa giới Hải Vân giăng Về đề thơ ngự chế gốm sứ Nguyễn Phúc Chu quan tâm Sau này, vua Thiệu Trị 紹治 có sở thích Tuy nhiên, Thiệu Trị lại khơng kí danh sau thơ Hiện nay, số thơ vua Thiệu Trị lưu giữ đĩa trà bài: Thúy Vân sơn (翠雲山) khơng có tiêu đề Cả hai thơ trích từ Vân sơn thắng tích (雲 山勝蹟) 20 thơ vua Thiệu Trị sáng tác để ca ngợi 20 thắng cảnh đất thần kinh Thần kinh nhị thập cảnh thi vịnh (神京二十景詩咏) gồm thắng cảnh tự nhiên 13 thắng cảnh nhân tạo kết hợp nhân tạo với tự nhiên nằm Ngự đề danh thắng đồ hội thi tập (御題名勝圖會詩集) Các tác phẩm văn thơ Hán – Nôm gốm sứ thường chép lại tác phẩm quen thuộc Tuy nhiên, đặc điểm dễ nhận tác phẩm Hán – Nơm gốm sứ tính sai khác (dị bản) so với tác Đặc điểm dễ nhận thấy sản phẩm có văn tự Nôm văn tự Hán Đặc điểm dị nét độc đáo văn tự Nôm, Nôm gốm, sứ Việt Nam Những tác phẩm thuộc thể loại ca dao, thường xuất đồ gốm, chưa thấy tác phẩm theo thể ca dao đồ sứ Các tác phẩm chép lại từ thơ có tên tác giả xuất gốm sứ 4.3 Thể thơ thần trí qua gốm, sứ Thần trí thể xuất từ đời Tống, tương truyền người sáng tạo kiểu thơ Tô Đông Pha (1037 – 1101).Thần trí thể hiểu kiểu triết tự cá thể, phân nhánh chữ sau hội lại mang đầy đủ nội dung thơ mà người viết muốn truyền tải Đây coi loại câu đố nên cịn có tên gọi “Hình ý thi” 形意詩 ; “Mê tượng thi” 謎象詩 “Quái tự thi” 怪字詩 Người Đài Loan quen dùng với hai thuật ngữ “Đồ tượng thi” 圖象詩 “Thị giác thi” 視覺詩 Loại thơ bí ẩn quan niệm “Dĩ ý tả đồ, linh nhân tự ngộ” 以意寫圖,令人自悟 (lấy ý vẽ hình, khiến người khác tự hiểu) Tức là, người sáng tác vẽ đồ hình chữ theo ý tưởng chữ giúp người đọc hiểu rõ ý tác giả, nhân làm nảy sinh ý lạ cho người xem Từ đó, giúp khai thần trí người gọi thần trí thể Đặc điểm phương pháp sử dụng “Hình tự đại tiểu, bút họa đa thiểu, vị trí phản, liệt sơ mật” 字形大小, 筆畫多少, 位置正反, 排列疏蜜(Hình chữ lớn bé, nét bút nhiều, vị trí thuận chữ, ngược chữ, bố trí thưa mau) để trình bày văn bản… Hiện nay, kĩ thuật để viết thơ kiểu thần trí thể chủ yếu sử dụng: chữ thuận, chữ ngược, chữ to, chữ nhỏ, chữ ngắn, chữ dài, chữ đảo lộn, chữ nghiêng, chữ mờ, chữ đậm, chữ bẻ gãy, chữ phá… Tuy nhiên, chúng có biến hóa định, mục đích ẩn ý thơ Thần trí thể phân làm loại sau: Tự câu loại 字句類 (loại ý câu chữ); Bài liệt 18 loại 擺列類 (loại ý xếp); Khảm tự loại 嵌字類 (loại ý chữ khuyết); Tu từ loại 修辭 類 (loại ý tu từ); Tạp ngôn loại 雜言類 (loại tạp ngôn) Thần trí thể đặc biệt điểm: thứ nhất, chữ biểu đạt hết ý, thơng thường chữ diễn thành hai, ba chữ, có trực tiếp thành câu thơ Thứ hai, chữ độc lập hình, phối hợp với chữ khác, qua cách xếp chữ biểu đạt ý cần viết Thứ ba, thể để hàm ý, tính chất câu đố, thế, người xem khơng thể không tiếp cận thực tế văn để đưa lời giải Thứ tư, thể thể thơ ngũ ngôn tứ tuyệt, thất ngôn tứ tuyệt tương đối cố định theo truyền thống thơ cổ điển… Loại thứ nhất, trực tiếp mơ tả hình ảnh chữ như: Đại, tiểu 大小: lớn, bé; thô, tế 粗細: thô, nhỏ; nùng, đạm 濃淡: đậm, nhạt; trường, đoản 長短: dài, ngắn; phì, sấu: 肥瘦 mập, gầy; khoan, trách 寬窄: rộng, hẹp; đoạn, tục 斷續: đứt, liền; phương, thiên, viên 方扁圓: vng, dẹt, trịn… Tùy theo tính chất cường điệu chữ để đọc Loại thứ hai, trực tiếp mô tả phương hướng, vị trí như: Thượng, hạ 上下: trên, dưới; cao, đê 高低: cao, thấp; tả , hữu 左右: trái, phải; trắc, tà 側斜: ngắn, nghiêng vẹo; chính, phản 正反: chữ xi, chữ lộn ngược; điên, đảo, hồnh 顛倒橫: nghiêng, lộn, ngang… Loại thứ ba, thêm bớt nét, Chỉ viết nửa phận chữ đọc thành ba chữ, như: chữ ngữ 語 khơng có ngơn 吾, đọc: vơ ngơn ngữ 無言語; chữ lưu 流 khơng có thủy, đọc: thủy khơng lưu 水空流; chữ tư 思 khơng có tâm 田, đọc: vô tâm tư 無心思… Loại thứ tư dùng màu sắc để viết chữ, loại màu đọc theo chữ ấy, như: lục thủy 綠水, hồng nhật 紅日, hồng long 黃龍… Tuy nhiên, khơng phải tất thơ thần trí thể hội tụ đầy đủ cách đọc chúng tơi vừa trình bầy, khẳng định với thơ thần trí thể phải hội tối thiểu vài ba cách thể Để minh họa cụ thể hơn, giới thiệu hai thơ theo thể thần trí hai đĩa trà đặt kiểu triều đình nhà Nguyễn KẾT LUẬN VÀ HƯỚNG NGHIÊN CỨU TIẾP THEO Luận án nghiên cứu thông qua 1017 vật gốm – sứ Việt Nam nằm số bảo tàng trung ương, địa phương, sưu tầm tư nhân số ảnh vật qua vài tác phẩm công bố Trong số này, thấy số thông tin khác với vật gốc niên đại, đặc điểm mô tả vật số chữ dịch sai nên cố gắng khả để hoàn thành giải nghĩa văn tự cho 1012 vật, 04 vật chưa thực với lý văn tự mờ, 01 vật có giải, thêm chữ chưa thấy thỏa đáng vật bị vỡ, miếng Do đó, bổ sung cụ thể sau Tuy nhiên, bước đầu khái quát nét đặc trưng văn tự Hán – Nôm gốm, sứ Việt Nam từ kỷ XV-XIX Có thể thấy, văn tự gốm, sứ Việt Nam xuất sớm chịu ảnh hưởng ít, nhiều từ cách thức chế tác đến thể văn tự gốm, sứ Trung Quốc Vì thế, nghiên cứu văn tự Hán - Nơm gốm, sứ Việt Nam từ kỷ XV-XIX có bước phát triển song hành với việc nghiên cứu văn tự gốm, sứ cổ Trung Quốc Tuy nhiên, văn tự gốm, sứ Việt Nam có nét đặc trưng riêng mà không xuất dòng gốm, sứ quốc gia khác ngồi Việt Nam, chữ Nơm lối viết chữ Hán theo cách riêng người Việt, như: tính sai khác (dị bản) so với tác, viết từ trái qua phải, ghép niên hiệu Đây mã khóa để phân định gốm, sứ Việt Nam với gốm, sứ quốc gia khác Có nghĩa, nghiên cứu văn tự Hán - Nôm, nhà nghiên cứu phân theo dạng thức như: thể loại, ngữ nghĩa, cách viết, cách trình bày… Việc nghiên cứu văn tự Hán - Nôm mang lại thơng tin đáng tin cậy, chúng khơng bị làm giả, khắc lại, tam thất sách, chng, khánh bia đá Đã có nhiều cơng trình nghiên cứu văn tự Hán - Nơm gốm, sứ xuất hiện, giai đoạn, tác giả lại nghiên cứu mức độ khác nhau, đóng góp chúng vào hệ thống tư liệu Hán - Nôm gốm, sứ Việt Nam đáng trân trọng, chí có tác phẩm bước đầu mang tính giới thiệu dịch thuật đơn giản mang đến cách nhìn hệ thống tư liệu Hán - Nôm gốm, sứ Việt Nam giai đoạn 19 Nghiên cứu văn tự Hán Nôm đồ gốm, sứ Việt Nam từ kỷ XV – XIX có bước phát triển nhanh hình thành nên hệ thống tư liệu quan trọng đủ để minh chứng cho vấn đề văn hoá, văn minh, văn học vấn đề lịch sử làng nghề, lịch sử thương mại, ngoại giao… Góp phần làm sáng tỏ thêm vấn đề tác giả, tác phẩm tượng tác phẩm Tư Dung thắng cảnh Đào Duy Từ, thơ vua Thiệu Trị… tác giả kí danh Đạo Nhân Tuy việc định danh thuật ngữ kí tự Hán – Nơm ghi chép gốm, sứ có nhiều quan điểm, như: “Thi đề” (詩題), “Minh văn” (銘文), “Hiệu đề” (號題), “Văn tự” (文字), “Thư pháp, thư họa” (書法 , 書畫), đến quan điểm “văn tự Hán – Nôm” thấy phù hợp thuật ngữ Vì thuật ngữ bao hàm đặc trưng văn tự Hán – Nôm, như: cách viết, khối chữ, thể chữ… Đặc trưng tạo hình khối chữ có lối viết “Bình tự”, “Ao tự”, “Đột tự” “Trúc tự”, hình thức cho thấy đặc trưng vài dòng sản phẩm gốm, sứ từ kỷ XV – XIX xét bình diện tạo tác hình khối chữ Nhưng thực tế, loại hình xuất sản phẩm, chúng không xuất đơn lập mà đan xen với tạo nên dạng thức “tạp tự”, như: ao tự – đột tự, bình tự – đột tự, bình tự – ao tự, ao tự – trúc tự sản phẩm… Thể chữ có năm thể chính: thể Triện, thể Lệ, thể Khải, thể Thảo, thể Hành Thể triện thư thường dùng đề ngữ danh phẩm chưa mang ý nghĩa đầy đủ câu thơ, văn Bên cạnh đó, thể lệ thư dùng đề ngữ danh phẩm dùng ghi thơ, văn họa cảnh Thể khải thư dùng phong phú, đa dạng gốm sứ, thể đặc tính vượt trội sản phẩm sứ Thể thảo thư, dùng nhiều gốm, sứ kỷ XVIII mang dấu ấn riêng Thể hành thư đa dạng thể gốm, sứ Về đặc điểm văn tự Hán Nơm: khơng có dấu ngắt câu, như: dấu chấm, phẩy, khun… khơng có kiểu viết hoa, viết nghiêng Trên số sản phẩm gốm thờ tự có xuất kiểu ngắt dịng cách đài cao chữ, thể tơn kính Ngồi lối phồn thể lối viết giản thể, viết tắt, viết kép, dùng dấu nhắc lại để ghi chữ sử dụng Việc nghiên cứu đặc điểm văn tự Hán – Nôm từ kỷ XV - XIX, không giúp có thêm nhận thức dịng gốm Việt Nam từ loại hình, kiểu dáng, đề tài trang trí mà cịn giúp có thêm bước giám định cổ vật phương diện phân tích đặc điểm loại hình văn tự Với chữ Nôm mang đến nét riêng cho gốm, sứ Việt Nam, thể lịng tự tôn dân tộc giới quan chức triều đình phong kiến Việt Nam Mặc dù, phần lớn chữ Nôm thể gốm sứ tập trung sản phẩm thuộc kỷ XVII, XVIII XIX, phần cho thấy đặc trưng chữ Nôm gốm, sứ, đặc trưng thời đại Nhìn cách khái quát, từ kỷ XV - XIX, văn tự Hán - Nôm xuất gốm, sứ phong phú từ chữ đến vài chục chữ (phổ biến) hàng trăm chữ (hiếm thấy) Phần lớn văn tự thể chữ Hán; chữ Nôm xuất với số lượng Tuy nhiên, qua đặc điểm văn tự Hán – Nôm gốm, sứ Việt Nam giai đoạn này, xét mặt trình bầy thể thức, thấy, văn tự chủ yếu người viết ý đến mặt xếp cân đối chữ viết rõ nghĩa Thơ, văn chữ Nôm gốm, sứ không thật đồ sộ số lượng chúng lại thể nhiều nội dung mang đặc điểm riêng gốm, sứ Việt tạo phong cách Việt mà khó lẫn vào gốm, sứ quốc gia khác Thơ, văn chữ Hán đa dạng, phong phú thơ, văn chữ Nôm, từ loại hình, nội dung cách trình bầy Nếu chữ Nôm thường thơ, câu thơ, câu đối ngắn tác giả người Việt, dân gian Việt chữ Hán xuất nhiều câu thơ, thơ, văn có nguồn gốc từ Trung Quốc từ điển tích Trung Quốc… Tuy nhiên, có tác phẩm theo thể ca dao xuất đồ gốm, (hoặc chưa thấy) xuất đồ sứ Ngược lại, tác phẩm thuộc thể tài khác xuất hai chất liệu gốm sứ 20 Nội dung văn tự Hán – Nôm thể qua loại hình: văn tự niên hiệu, văn tự niên khoản, văn tự nơi tàng khoản, văn tự đề từ, văn tự thương hiệu… bao hàm chi tiết nội dung văn tự Hán – Nôm từ TK XV đến TK XIX mà tổng hợp, phân chia theo cách hiểu với tiêu chí riêng Đây cách tổng thể cách phân chia hệ thống tiêu chí mà tác giả trước trình bày Chắc hẳn, cịn nhiều cách kiến giải khác nội dung văn tự đưa sau này, nghĩ, dù cách phân chia nội dung mục đích cuối nhà nghiên cứu nhằm làm rõ cụ thể hệ thống văn tự đưa Điều này, chứng tỏ nội dung văn tự Hán - Nôm đồ gốm, sứ Việt Nam mảnh đất cần khai phá nhiều Trong nghiên cứu tác giả tạo tác gốm sứ, qua 13 văn tự Hán lọ gốm Bảo tàng Topkapi Sarayi, Istanbul, Thổ Nhĩ Kỳ, thấy, có hai luồng ý kiến: Ơng Tăng Bá Hồnh khẳng định tác giả nghệ nhân Bùi Thị Hý, số nhà nghiên cứu cho người họ Bùi viết chơi Về vấn đề này, chưa có kết luận luận án tiếp tục nghiên cứu để có kết luận thời gian thích hợp Tuy nhiên, tác giả tạo tác gốm sứ điển hình có kí danh Đặng Huyền Thơng người đặc trưng nhất, sản phẩm ông tạo tác có nét đặc sắc riêng, như: khơng sử dụng lối viết phức thể giản thể, màu men lam xám thường đồ tế tự, văn tự kí danh ơng ghi chép đầy đủ… Bên cạnh đó, số tác giả tạo tác gốm, sứ làng lò gốm khác thể hiện, nghệ nhân làng gốm Bát Tràng Ở Bát Tràng nghệ nhân truyền nghề theo dịng họ, gia đình, rõ gia đình nghệ nhân Đỗ Phủ Việc tìm hiểu tác giả tạo tác gốm sứ cung cấp thông tin người, sản phẩm, vấn đề liên quan đến làng nghề, tổ nghề, lịch sử thương mại, ngoại giao Bên cạnh đó, cịn cho thấy đặc trưng riêng dòng gốm, nước men đặc trưng văn tự dòng gốm, nghệ nhân tạo tác đồ gốm… Về tác giả liên quan đến thơ văn đồ gốm sứ, cho rằng, câu thơ Nơm “Mai – hạc” thuộc sản phẩm dân gian Câu thơ Nôm chiếm kỷ lục tính dị bản, viết sai xấu, sai tự dạng lẫn bố cục đặt câu thơ Tính dị so với đặc trưng tác phẩm Hán Nôm đồ gốm sứ Việt Nam thể qua nhiều tác phẩm sản phẩm Điển hình thấy tác phẩm Tư Dung thắng cảnh Đào Duy Từ, bước đầu khẳng định Đào Duy Từ tác giả thơ Nôm yếu tố trình bày Các tác phẩm kí danh “Đạo nhân thư” hầu hết nhà nghiên cứu khẳng định Nguyễn Phúc Chu, thấy chưa đủ sở Tuy nhiên, đồng quan điểm, vật dụng có kí danh chúa Nguyễn đàng đặt làm Các thi phẩm thường thơ thất ngôn bát cú, thơ viết thành mười dòng, dòng thứ tiêu đề, tám dòng nội dung dòng lạc khoản cuối thơ kí danh: Đạo nhân thư Tuy nhiên, sáng tác chúa Nguyễn có vấn đề mà nhiều người tranh luận hai chữ “ việt nam - 越南 ” ; nhiều tác giả cho rằng, hai từ quốc hiệu Việt Nam Tuy nhiên, cho rằng, hai từ “越南” mang ý “vượt phía nam” Về thơ ngự chế gốm sứ ngồi chúa Nguyễn vua Thiệu Trị có sở thích Tuy nhiên, Thiệu Trị lại khơng kí danh sau thơ Việc đề thơ đồ gốm sứ thể thú chơi chữ, đặc trưng chơi chữ khơng thể thơ thơ Thần trí thể 神智體 Thần trí thể xuất từ đời Tống, tương truyền người sáng tạo kiểu thơ Tơ Đơng Pha Thần trí thể hiểu kiểu triết tự cá thể, phân nhánh chữ, sau hội lại mang đầy đủ nội dung thơ mà người viết muốn truyền tải Ở phần này, giới thiệu thể thơ Thần trí qua hai tác phẩm đặc trưng đồ sứ đặt kiểu triều Nguyễn Nghiên cứu đặc điểm văn tự Hán - Nôm gốm, sứ giai đoạn từ kỷ XV - XIX không nhằm mục đích hệ thống hóa lại văn tự Hán - Nơm vốn phong phú phức tạp mà cịn nhằm giải thích cụ thể đặc trưng nhiều phương diện khác văn tự Hán - Nôm giai đoạn cụ thể Trước mắt, cần làm chúng tơi cố gắng khuôn khổ nguồn tư liệu khả kiến giải Đây bước đầu giới thiệu cách khái quát đặc trưng văn tự Hán – Nôm gốm, sứ Việt Nam 21 từ kỷ XV - XIX Mong rằng, thời gian tới, tiếp tục bổ sung hồn thiện cơng trình sau Thông qua luận án, xin đề xuất số ý kiến sau: Cần hệ thống hóa văn tự Hán - Nôm bảo tàng thuộc quản lý nhà nước, có hình thức giới thiệu phù hợp đầy đủ giá trị đặc sắc gốm, sứ cổ nói chung văn tự Hán - Nơm gốm, sứ nói riêng, thơng qua triển lãm giới thiệu sưu tập gốm, sứ có văn tự Hán - Nơm Cần hiệu đính, sửa lại chữ Hán - Nôm ghi hồ sơ gốc bị phiên âm, dịch nghĩa nhầm Bổ sung thêm thông tin liên quan đến vật sau dịch chữ Hán – Nôm vật vào hồ sơ vật Tổ chức hội thảo để trao đổi thông tin, trao đổi kết nghiên cứu, trao đổi vật bảo tàng nước nước Qua thơ, văn gốm, sứ, ngồi giá trị văn hóa, văn học đoạn văn, câu thơ hay cịn có tác dụng giáo dục; thế, nên đưa vào dạy chương trình văn học, lịch sử địa phương Cần tiếp tục nghiên cứu, sưu tầm bổ sung thêm tác phẩm gốm, sứ tiêu biểu Việt Nam (trong ý vật gốm, sứ có văn tự Hán - Nôm) làm sở kế thừa phát huy truyền thống nghệ thuật dân tộc, tiến tới phát triển nghệ thuật gốm sứ Việt Nam đại Trên nhận xét chủ quan bước đầu rút trình thực luận án Do khả cịn hạn chế nên khó tránh sai sót Vì thế, chúng tơi mong nhận ý kiến đóng góp quý báu để luận án đạt kết mong muốn 22 DANH MỤC CƠNG TRÌNH CỦA TÁC GIẢ I – Sách: - Di tích cổ vật Hưng Yên – Nhang án đá hoa sen, Bảo tàng Hưng Yên xuất - Kim chung tự - đệ danh lam (Nhà in Hà Nội)-2004 - Từ hai đầu Phố Hiến (Lê Lựu chủ biên), Nhà in Văn hóa doanh nhân - 2005 - Hưng Yên – vùng phù sa văn hoá (Nguyễn Phúc Lai chủ biên), NXB Trẻ - 2008 II – Bài viết nghiên cứu: - Nguyễn Văn Chiến, (2012), “Giới thiệu vài tác phẩm Nôm tiêu biểu đồ gốm, sứ Bát Tràng từ kỷ XV-XIX”, Tạp chí Hán Nơm, số 5, tr 68-74 - Châm thư đền Mây, linh tích tướng quân Phạm Bạch Hổ - TC Hán Nôm, số - 2008 - Vấn đề lịch sử Văn miếu Hưng Yên – TC Nghiên cứu lịch sử, số – 2004 - Phố Hiên khơng có 20 phường – TC Xưa Nay, số 147 – tháng -2003 - Phạm Phịng Át ơng vua vùng - TC Xưa Nay, số 237 - tháng 6-2005 - Nguyệt Đường tự, dấu tích cịn lại - TC Xưa Nay, số 217 – tháng – 2004 - Thương điếm Hà Lan Phố Hiến - TC Xưa Nay, số 249 – tháng 12 – 2005 - Tìm hiểu 11 tác phẩm chữ Nôm đồ sứ ký kiểu - TC Xưa Nay, số 337, 338 tháng 8, – 2009 - Chùa Tượng Sơn với dòng họ Lê Hữu – TC Nghiên cứu Phật học, số 1/2006 - Tư tưởng thiền Nguyễn Trung Ngạn “Giới Hiên thi tập” – TC Nghiên cứu Phật học, số 6/2006 III – Thông báo chuyên ngành, Hội thảo khoa học: - Hệ thống di vật đá Long Cầu – Đoàn Đào – TB Khảo cổ học 2003 - Chứng tích Thương điếm Hà Lan Phố Hiến – TB Khảo cổ học năm 2005 - Châm thư Phố Hiến – TB Khảo cổ học – 2007 - Về thơ Nguyệt mai đĩa trà – TB Khảo cổ học – 2008 -“Khảo nội dung hình thức câu thơ Nơm “Mai hạc” Nguyễn Du gốm, sứ”, Hội thảo Khoa học “40 năm khoa Hán – Nơm trường ĐHKHXH&NV” - Thơ thần trí thể nội dung hai thơ đồ sứ đặt kiểu triều Nguyễn – TB Hán Nôm học – 2012 IV – Đề tài nghiên cứu cấp tỉnh - Cảnh sắc Phố Hiến qua thơ – phú cổ - Sự thay đổi địa danh, địa giới làng Hưng Yên qua thời kỳ - Võ cử võ tướng Hưng Yên xưa (trước 1919) DANH MỤC TÀI LIỆU THAM KHẢO PHỤ LỤC 23 ... qua văn tự Hán – Nôm gốm, sứ Từ đó, xây dựng nên hệ thống văn tự Hán - Nôm cốt lõi đồ gốm, sứ cổ Lịch sử vấn đề Công việc nghiên cứu sưu tầm đồ gốm, sứ Việt Nam có văn tự Hán Nôm nhà nghiên cứu. .. Quốc Việt Nam tiêu biểu… 3.4 Giá trị nội dung văn tự Hán Nôm gốm, sứ kỷ XV – XIX Văn tự Hán – Nôm gốm sứ Việt Nam từ kỷ XV – XIX phản ánh nội dung như: văn tự niên hiệu, văn tự niên khoản, văn tự. .. QUAN TÌNH HÌNH NGHIÊN CỨU VĂN TỰ HÁN NƠM TRÊN GỐM SỨ VIỆT NAM TỪ TK XV ĐẾN TK XIX 1.1 Các nghiên cứu xuất thức Từ đầu kỷ XX, nhiều cơng trình nghiên cứu văn tự Hán - Nôm gốm, sứ xuất hiện, giai

Ngày đăng: 03/10/2014, 10:59

Từ khóa liên quan

Mục lục

  • MỤC LỤC

  • MỞ ĐẦU

    • 1. Lý do chọn đề tài

    • 2. Lịch sử vấn đề

    • 3. Đối tượng, phạm vi nghiên cứu

      • 3.1. Đối tượng nghiên cứu

      • 3.2. Phạm vi nghiên cứu

    • 4. Cơ sở lý luận và phương pháp nghiên cứu

      • 4.1. Cơ sở lý luận

      • 4.2. Phương pháp nghiên cứu

    • 5. Đóng góp mới của đề tài

    • 1.1. Các nghiên cứu đã được xuất bản chính thức

      • 1.1.1. Công trình xuất bản đầu thế kỷ XX đến trước năm 1945

      • 1.1.2. Công trình xuất bản từ năm 1945 – 1975

      • 1.1.3. Công trình xuất bản từ năm 1975 đến nay

    • 1.2. Tư liệu từ các bảo tàng, sưu tầm tư nhân và mạng internet

      • 1.2.1. Tư liệu từ các bảo tàng trong nước

      • 1.2.2. Tư liệu từ các bảo tàng ở nước ngoài

      • 1.2.3. Tư liệu từ bảo tàng tư nhân và bộ sưu tập tư nhân

      • 1.2.4. Tư liệu thông qua mạng Internet

    • Tiểu kết

      • 2.4.1. Đặc điểm về bố trí chữ Nôm trên sản phẩm gốm sứ

      • 2.4.2. Đặc điểm của văn tự Nôm

      • 2.4.2.1. Đặc điểm về bố trí chữ Nôm trên sản phẩm gốm sứ

      • 2.4.2.2. Phân loại chữ Nôm và những đặc trưng

    • 2.5. Giá trị của các văn tự Hán Nôm trên gốm sứ từ thế kỷ XV – XIX.

      • Tiểu kết

  • Chương 3: NHỮNG ĐẶC TRƯNG VỀ NỘI DUNG VĂN TỰ HÁN NÔM TRÊN GỐM, SỨ TỪ TK XV–XIX

    • 3.1. Văn tự chỉ niên đại

      • 3.1.1. Văn tự chỉ niên đại theo hiệu vua

      • 3.1.2. Văn tự chỉ niên đại ghi theo can chi.

      • 3.1.3. Văn tự chỉ niên đại theo can chi kết hợp với niên hiệu vua

    • 3.2. Văn tự chỉ nơi tàng khoản, lạc khoản và thương hiệu

      • 3.2.1. Văn tự chỉ nơi tàng khoản

      • 3.2.2. Văn tự chỉ lạc khoản

      • 3.2.3. Văn tự chỉ thương hiệu

    • 3.3. Văn tự đề từ

      • Đề từ (提 詞, text), là văn tự dùng để viết thơ, văn ca tụng cảnh vật, tình cảm của con người

      • 3.3.1. Thơ, văn chữ Nôm

      • 3.3.2. Thơ, văn chữ Hán

    • 3.4. Giá trị nội dung của văn tự Hán Nôm trên gốm, sứ thế kỷ XV – XIX

    • Tiểu kết

  • DANH MỤC TÀI LIỆU THAM KHẢO

  • PHỤ LỤC

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan