Bước đầu tìm hiểu các tín hiệu ngôn từ biểu hiện sự KTGT trong truyện cổ tích Việt Nam

54 729 1
Bước đầu tìm hiểu các tín hiệu ngôn từ biểu hiện sự KTGT trong truyện cổ tích Việt Nam

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

LỜI CẢM ƠN Nhân dịp khóa luận “Bước đầu tìm hiểu các tín hiệu ngôn từ biểu hiện sự KTGT trong truyện cổ tích Việt Nam” được hoàn thành, tôi xin bày tỏ sự biết ơn chân thành sâu sắc tới giảng viên hướng dẫn khoa học Tiến sĩ Vũ Tiến Dũng - người đã tận tình giúp đỡ, chỉ bảo và khích lệ động viên tôi trong suốt quá trình nghiên cứu và hoàn thiện khóa luận. Tôi cũng xin chân thành cảm ơn sự giảng dạy, giúp đỡ nhiệt tình của các thầy cô trong khoa Ngữ Văn, Ban Chủ Nhiệm khoa, phòng Quản lí khoa học, thư viện trường Đại học Tây Bắc, Ban Giám Hiệu trường Đại học Tây Bắc đã tạo điều kiện giúp đỡ để tôi hoàn thành tốt nhiệm vụ trong học tập và nghiên cứu khoa học của mình. Cuối cùng, tôi xin cảm ơn người thân, bạn bè, đặc biệt là tập thể lớp K50 ĐHSP Ngữ Văn đã động viên, ủng hộ tôi trong suốt quá trình học tập và hoàn thiện khóa luận này. Sơn La, tháng 5 năm 2013 Sinh viên thực hiện Nguyễn Huyền Anh DANH MỤC CHỮ VIẾT TẮT CÓ SỬ DỤNG TRONG KHÓA LUẬN KTGT: Kì thị giới tính MỤC LỤC MỞ ĐẦU ........................................................................................................... 1 1. LÍ DO CHỌN ĐỀ TÀI ................................................................................. 1 2. LỊCH SỬ VẤN ĐỀ ....................................................................................... 1 3. ĐỐI TƯỢNG VÀ PHẠM VI NGHIÊN CỨU ............................................. 3 3.1. Đối tượng nghiên cứu ................................................................................ 3 3.2. Phạm vi nghiên cứu ................................................................................... 4 4. Ý NGHĨA CỦA KHÓA LUẬN .................................................................... 4 4.1. Ý nghĩa lí luận ............................................................................................ 4 4.2. Ý nghĩa thực tiễn ....................................................................................... 4 5. PHƯƠNG PHÁP NGHIÊN CỨU VÀ NGUỒN NGỮ LIỆU ..................... 4 5.1. Phương pháp nghiên cứu .......................................................................... 4 5.1.1. Phương pháp phân tích .......................................................................... 4 5.1.2. Phương pháp quy nạp ............................................................................ 4 5.1.3. Phương pháp hệ thống ........................................................................... 5 5.1.4. Phương pháp khảo sát, thống kê ........................................................... 5 5.1.5. Phương pháp so sánh đối chiếu.............................................................. 5 5.2. Nguồn ngữ liệu ........................................................................................... 5 7. CẤU TRÚC CỦA KHÓA LUẬN ............................................................... 6 CHƯƠNG 1: CƠ SỞ LÍ LUẬN ....................................................................... 7 1.1. KHÁI NIỆM VỀ SỰ KTGT ..................................................................... 7 1.1.1 Về thuật ngữ KTGT trong tiếng Việt ..................................................... 7 1.1.2. Về thuật ngữ KTGT trong tiếng Anh .................................................... 8 1.2. CƠ SỞ LÍ LUẬN CỦA VIỆC NGHIÊN CỨU KTGT TRONG NGÔN NGỮ VỚI NHỮNG QUAN ĐIỂM KHÁC NHAU ......................................... 8 1.2.1. Những quan điểm khác nhau về mối liên hệ giữa ngôn ngữ và thực tế xã hội ................................................................................................................. 8 1.2.1.1. Quan điểm cho rằng không hề có một mối quan hệ đặc biệt nào giữa ngôn ngữ và thực tế xã hội ............................................................................... 8 1.2.1.2. Những quan điểm khẳng định sự tồn tại mối quan hệ qua lại nào đó giữa ngôn ngữ và thực tế xã hội ....................................................................... 9 1.2.2. Những quan điểm khác nhau về sự cần thiết phải có sự tác động vào ngôn ngữ ........................................................................................................... 9 1.2.2.1. Quan điểm phủ nhận mối liên hệ giữa ngôn ngữ và thực tế .............. 9 1.2.2.2. Những quan điểm ủng hộ việc tác động vào ngôn ngữ hay cải cách ngôn ngữ ......................................................................................................... 10 1.3. GIỐNG, PHẠM TRÙ GIỐNG TRONG NGỮ PHÁP VÀ QUAN HỆ CỦA NÓ VỚI PHẠM TRÙ GIỚI ................................................................. 14 1.3.1. Giống, việc dán nhãn giống và những hệ thống giống trong ngôn ngữ ..... 14 1.3.2. Vấn đề của phạm trù giống dưới góc độ bình đẳng nam nữ trong ngôn ngữ ......................................................................................................... 15 1.3.2.1. Giống đực được sử dụng như là giống “trội” hơn hoặc giống “có giá trị” hơn giống cái ............................................................................................ 17 1.3.2.2. Tính võ đoán của hệ thống giống chỉ giới tính ................................. 18 1.4. ĐÁNH DẤU GIỐNG TRONG CÁC DANH TỪ TÁC NHÂN CHỈ NGƯỜI ......................................................................................................................... 19 1.4.1. Khoảng trống từ vựng .......................................................................... 20 1.4.2. Sự thiếu cân đối về mặt hình thái học trong những danh từ tác nhân chỉ nam giới và nữ giới ................................................................................... 22 TIỂU KẾT CHƯƠNG 1................................................................................. 24 CHƯƠNG 2: BƯỚC ĐẦU TÌM HIỂU CÁC TÍN HIỆU NGÔN TỪ BIỂU HIỆN SỰ KTGT TRONG TRUYỆN CỔ TÍCH VIỆT NAM ..................... 25 2.1. KTGT THỂ HIỆN Ở SỰ THIẾU CÂN ĐỐI VỀ MẶT NGỮ NGHĨA . 25 2.1.1 Người đàn bà gắn với sự phục vụ đàn ông, gắn với tình dục – người đàn ông gắn với tài năng ................................................................................ 25 2.1.2. Người đàn bà gắn với tính thụ động - Người đàn ông gắn với tính chủ động ................................................................................................................. 29 2.1.3 Người đàn bà gắn với liên tưởng tiêu cực – Người đàn ông gắn với liên tưởng tích cực ................................................................................................. 31 2.2. SỰ KTGT TRONG TRUYỆN CỔ TÍCH THỂ HIỆN Ở VẤN ĐỀ TÊN GỌI VÀ DANH HIỆU ................................................................................... 34 2.2.1. Tên người thể hiện sự KTGT ............................................................... 35 2.2.2. Danh hiệu và sự KTGT ........................................................................ 36 2.2.3. Sự KTGT và cách xưng hô đối với nam giới và nữ giới ..................... 38 2.3. SỰ RẬP KHUÔN VỀ GIỚI TÍNH TRONG NGÔN NGỮ ................... 40 2.3.1. Khái niệm về sự rập khuôn .................................................................. 40 2.3.2. Rập khuôn về giới tính trong ngôn ngữ - một biểu hiện của KTGT ....... 40 2.3.3. Thử đề xuất một số giải pháp đối với tiếng Việt ................................. 42 2.3.3.1. Không đánh dấu về giống khi không thật cần thiết ......................... 42 2.3.3.2 Tránh những lối nói và cách cấu tạo những diễn ngôn mang tính rập khuôn/ định kiến giới tính kể cả các lối nói ẩn dụ: ....................................... 43 TIỂU KẾT CHƯƠNG 2................................................................................. 43 KẾT LUẬN ..................................................................................................... 44 TÀI LIỆU THAM KHẢO .............................................................................. 45

BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC TÂY BẮC NGUYỄN HUYỀN ANH BƯỚC ĐẦU TÌM HIỂU CÁC TÍN HIỆU NGÔN TỪ BIỂU HIỆN SỰ KTGT TRONG TRUYỆN CỔ TÍCH VIỆT NAM KHÓA LUẬN TỐT NGHIỆP ĐẠI HỌC Sơn La, năm 2013 BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC TÂY BẮC NGUYỄN HUYỀN ANH BƯỚC ĐẦU TÌM HIỂU CÁC TÍN HIỆU NGÔN TỪ BIỂU HIỆN SỰ KTGT TRONG TRUYỆN CỔ TÍCH VIỆT NAM Chuyên ngành: Ngôn ngữ học KHÓA LUẬN TỐT NGHIỆP ĐẠI HỌC Người hướng dẫn: TS. Vũ Tiến Dũng Sơn La, năm 2013 LỜI CẢM ƠN Nhân dịp khóa luận “Bước đầu tìm hiểu các tín hiệu ngôn từ biểu hiện sự KTGT trong truyện cổ tích Việt Nam” được hoàn thành, tôi xin bày tỏ sự biết ơn chân thành sâu sắc tới giảng viên hướng dẫn khoa học Tiến sĩ Vũ Tiến Dũng - người đã tận tình giúp đỡ, chỉ bảo và khích lệ động viên tôi trong suốt quá trình nghiên cứu và hoàn thiện khóa luận. Tôi cũng xin chân thành cảm ơn sự giảng dạy, giúp đỡ nhiệt tình của các thầy trong khoa Ngữ Văn, Ban Chủ Nhiệm khoa, phòng Quản lí khoa học, thư viện trường Đại học Tây Bắc, Ban Giám Hiệu trường Đại học Tây Bắc đã tạo điều kiện giúp đỡ để tôi hoàn thành tốt nhiệm vụ trong học tập và nghiên cứu khoa học của mình. Cuối cùng, tôi xin cảm ơn người thân, bạn bè, đặc biệt là tập thể lớp K50 ĐHSP Ngữ Văn đã động viên, ủng hộ tôi trong suốt quá trình học tập và hoàn thiện khóa luận này. Sơn La, tháng 5 năm 2013 Sinh viên thực hiện Nguyễn Huyền Anh DANH MỤC CHỮ VIẾT TẮT SỬ DỤNG TRONG KHÓA LUẬN KTGT: Kì thị giới tính MỤC LỤC MỞ ĐẦU 1 1. LÍ DO CHỌN ĐỀ TÀI 1 2. LỊCH SỬ VẤN ĐỀ 1 3. ĐỐI TƯỢNG VÀ PHẠM VI NGHIÊN CỨU 3 3.1. Đối tượng nghiên cứu 3 3.2. Phạm vi nghiên cứu 4 4. Ý NGHĨA CỦA KHÓA LUẬN 4 4.1. Ý nghĩa lí luận 4 4.2. Ý nghĩa thực tiễn 4 5. PHƯƠNG PHÁP NGHIÊN CỨU VÀ NGUỒN NGỮ LIỆU 4 5.1. Phương pháp nghiên cứu 4 5.1.1. Phương pháp phân tích 4 5.1.2. Phương pháp quy nạp 4 5.1.3. Phương pháp hệ thống 5 5.1.4. Phương pháp khảo sát, thống kê 5 5.1.5. Phương pháp so sánh đối chiếu 5 5.2. Nguồn ngữ liệu 5 7. CẤU TRÚC CỦA KHÓA LUẬN 6 CHƯƠNG 1: SỞ LÍ LUẬN 7 1.1. KHÁI NIỆM VỀ SỰ KTGT 7 1.1.1 Về thuật ngữ KTGT trong tiếng Việt 7 1.1.2. Về thuật ngữ KTGT trong tiếng Anh 8 1.2. SỞ LÍ LUẬN CỦA VIỆC NGHIÊN CỨU KTGT TRONG NGÔN NGỮ VỚI NHỮNG QUAN ĐIỂM KHÁC NHAU 8 1.2.1. Những quan điểm khác nhau về mối liên hệ giữa ngôn ngữ và thực tế xã hội 8 1.2.1.1. Quan điểm cho rằng không hề một mối quan hệ đặc biệt nào giữa ngôn ngữ và thực tế xã hội 8 1.2.1.2. Những quan điểm khẳng định sự tồn tại mối quan hệ qua lại nào đó giữa ngôn ngữ và thực tế xã hội 9 1.2.2. Những quan điểm khác nhau về sự cần thiết phải sự tác động vào ngôn ngữ 9 1.2.2.1. Quan điểm phủ nhận mối liên hệ giữa ngôn ngữ và thực tế 9 1.2.2.2. Những quan điểm ủng hộ việc tác động vào ngôn ngữ hay cải cách ngôn ngữ 10 1.3. GIỐNG, PHẠM TRÙ GIỐNG TRONG NGỮ PHÁP VÀ QUAN HỆ CỦA NÓ VỚI PHẠM TRÙ GIỚI 14 1.3.1. Giống, việc dán nhãn giống và những hệ thống giống trong ngôn ngữ 14 1.3.2. Vấn đề của phạm trù giống dưới góc độ bình đẳng nam nữ trong ngôn ngữ 15 1.3.2.1. Giống đực được sử dụng như là giống “trội” hơn hoặc giống “có giá trị” hơn giống cái 17 1.3.2.2. Tính võ đoán của hệ thống giống chỉ giới tính 18 1.4. ĐÁNH DẤU GIỐNG TRONG CÁC DANH TỪ TÁC NHÂN CHỈ NGƯỜI 19 1.4.1. Khoảng trống từ vựng 20 1.4.2. Sự thiếu cân đối về mặt hình thái học trong những danh từ tác nhân chỉ nam giới và nữ giới 22 TIỂU KẾT CHƯƠNG 1 24 CHƯƠNG 2: BƯỚC ĐẦU TÌM HIỂU CÁC TÍN HIỆU NGÔN TỪ BIỂU HIỆN SỰ KTGT TRONG TRUYỆN CỔ TÍCH VIỆT NAM 25 2.1. KTGT THỂ HIỆNSỰ THIẾU CÂN ĐỐI VỀ MẶT NGỮ NGHĨA . 25 2.1.1 Người đàn bà gắn với sự phục vụ đàn ông, gắn với tình dục – người đàn ông gắn với tài năng 25 2.1.2. Người đàn bà gắn với tính thụ động - Người đàn ông gắn với tính chủ động 29 2.1.3 Người đàn bà gắn với liên tưởng tiêu cực – Người đàn ông gắn với liên tưởng tích cực 31 2.2. SỰ KTGT TRONG TRUYỆN CỔ TÍCH THỂ HIỆN Ở VẤN ĐỀ TÊN GỌI VÀ DANH HIỆU 34 2.2.1. Tên người thể hiện sự KTGT 35 2.2.2. Danh hiệusự KTGT 36 2.2.3. Sự KTGT và cách xưng hô đối với nam giới và nữ giới 38 2.3. SỰ RẬP KHUÔN VỀ GIỚI TÍNH TRONG NGÔN NGỮ 40 2.3.1. Khái niệm về sự rập khuôn 40 2.3.2. Rập khuôn về giới tính trong ngôn ngữ - một biểu hiện của KTGT 40 2.3.3. Thử đề xuất một số giải pháp đối với tiếng Việt 42 2.3.3.1. Không đánh dấu về giống khi không thật cần thiết 42 2.3.3.2 Tránh những lối nói và cách cấu tạo những diễn ngôn mang tính rập khuôn/ định kiến giới tính kể cả các lối nói ẩn dụ: 43 TIỂU KẾT CHƯƠNG 2 43 KẾT LUẬN 44 TÀI LIỆU THAM KHẢO 45 1 MỞ ĐẦU 1. LÍ DO CHỌN ĐỀ TÀI Như chúng ta biết rằng, con người trong lịch sử hình thành và phát triển đã sáng tạo ra vô vàn sản phẩm vật chất cũng như tinh thần nhằm phục vụ cho cuộc sống của mình. Một trong những sản phẩm ý nghĩa đặc biệt quan trọng đó chính là việc sáng tạo ra ngôn ngữ (Language). Ngay từ xưa, F.de Saussure đã nói: “Ngôn ngữ là một hiện thực xã hội”, nó góp phần không nhỏ trong việc phản ánh thực trạng - hình thái ý thức xã hội mà nó đang tồn tại. Ngày nay, khi ta nói tới nghiên cứu ngôn ngữ là nói đến sự nghiên cứu nó trong mối liên hệ tinh tế và phức tạp với hoàn cảnh xã hội mà nó được sinh ra, tồn tại và phát triển. thể nói rằng việc xem xét ngôn ngữ từ góc độ xã hội là địa hạt của ngôn ngữ học xã hội. Một trong những mối quan tâm của ngôn ngữ học xã hội là vấn đề giới tính trong ngôn ngữ. Vấn đề này thể được tiếp cận bằng hai cách khác nhau như: Ngôn ngữ của mỗi giới và ngôn ngữ về giới. Trong lĩnh vực ngôn ngữ nói về mỗi giới thì sự KTGT được thể hiện rõ nhất, đầy đủ nhất thì đây chính là nội dung nghiên cứu chính của khóa luận này. Thực tế trong xã hội, vấn đề KTGT vẫn tồn tại ở một góc độ nào đó và ngôn ngữ với cách là một thiết chế xã hội đã góp phần không nhỏ trong việc phản ánh sự kì thị trong mỗi giới này. Trong xã hội xưa, vấn đề KTGT được thể hiện rõ nhất qua lời ăn tiếng nói hàng ngày. Đặc biệt hơn nữa, sự KTGT còn được biểu hiện trong các lời thoại, cách nhìn nhận, đánh giá của người xưa qua những câu chuyện kể vẫn còn sống mãi với thời gian. Chính vì vậy trong điều kiện riêng của mình mà chúng tôi lựa chọn đề tài “Bước đầu tìm hiểu các tín hiệu ngôn từ biểu hiện sự KTGT trong truyện cổ tích Việt Nam” nhằm tiếp tục đẩy mạnh hướng nghiên cứu của ngôn ngữ về mỗi giới cũng như góp phần bổ sung và làm nên sự hoàn thiện hơn các công trình nghiên cứu đã từ trước. Qua đó khóa luận góp phần hữu ích đối với mỗi con người chúng ta trong việc lựa chọn ngôn từ để từ đó nâng cao hiệu quả trong mỗi cuộc tương tác, nhất là giao tiếp với người khác giới. 2. LỊCH SỬ VẤN ĐỀ Vấn đề KTGT trong truyện cổ tích Việt Nam từ lâu đã trở thành mối quan tâm lớn đối với các nhà nghiên cứu ngôn ngữ không chỉ trong nước mà còn ở cả quốc tế. Đây không phải là một vấn đề quá mới mẻ đối với các nhà nghiên cứu cũng như đối với các học giả mà ngay từ trước đó người ta đã quan tâm tới các vấn đề liên quan như: ngôn ngữ, giới tính và quan niệm của nữ giới trong giao tiếp tiếng Việt hay những tập quán đặt tên phụ nữ, xưng hô của người phụ nữ. Stanard (1977) cho rằng điểm đáng chú ý về tổ chức Lucy stone League 2 trụ sở đóng tại liên bang Maine (Hoa Kì) là sự vận động cho quyền của phụ nữ được duy trì họ, tên của mình sau khi kết hôn. Lucy Stone chính là tên riêng của một người phụ nữ kết hôn vào năm 1885 đã quyết định giữ nguyên họ của mình thay vào việc phải mang họ chồng theo truyền thống. Tổ chức này cho rằng việc phụ nữ phải từ bỏ họ của mình và mang họ chồng sau khi kết hôn và việc trẻ em phải mang họ cha là một truyền thống thể hiện tính thiếu bình đẳng nam - nữ, một truyền thống vẫn còn phổ biến trong văn hóa Hoa Kì cũng như những nền văn hóa Anh - Mĩ khác. Theo những nghiên cứu của Kramarae và Treichler (1985) thì ngay từ năm 1908 đã ý kiến phản đối việc sử dụng bao gộp đại từ he (đại từ ngôi thứ ba, giống đực, số ít) và man (người đàn ông) và ngay từ năm 1941 đã xuất hiện bài phê bình về cuốn từ điển nổi tiếng Encyclopaedia Brittanica thể hiện quan điểm đòi quyền bình đẳng cho phụ nữ trong ngôn ngữ. Miller và Swift (1991) cho rằng: Ngay từ những năm 1930 và 1940 nhà văn đồng thời là nhà sử học Mary Beard và nhà lí luận âm nhạc Sophie Drinker đã những nhận xét từ ngữ trong diễn đạt thiên về nam giới trong mỗi ngôn ngữ. Ở Đan Mạch vào năm 1912, Lis Jacobsen đã công bố một công trình nghiên cứu về tiếng Đan Mạch thời Trung cổ. Công trình này bà đã đưa ra nhận xét rằng nam giới được gọi tên theo địa vị xã hội trong khi đó nữ giới lại bị gọi tên theo quan hệ với người đàn ông - bạn đời của họ. Những công trình nghiên cứu như: Công trình của Hellinger (1990) về sự KTGT trong tiếng Anh và tiếng Đức, công trình của Poyntn (1985) về giống và các từ xưng hô trong tiếng Anh Úc. Công trình của Freebody và Baker (1987) là công trình khảo sát lối biểu đạt về giống và các quan hệ về giống trong những sách dạy đọc cho học sinh lớp dưới ở Australia. Công trình nghiên cứu này đã cho thấy một sự mất cân đối về mặt định lượng trong việc sử dụng những từ chỉ giống và sự mất cân đối trong việc sử dụng tên riêng. Sterns (1976) đã phân tích nội dung và hình ảnh trong 25 cuốn sách giáo khoa dạy ngoại ngữ xuất bản năm 1970 và được sử dụng tại Hoa Kì. Bà đã phát hiện được: Nhìn chung, ít thấy hình ảnh của người phụ nữ xuất hiện trong các bài khóa, hoặc nếu hình ảnh của người phụ nữ thì nét nổi bật vẫn là định kiến về vai trò giống. Những nhân vật nữ được khắc họa chỉ là người mẹ, vợ hoặc những người nội trợ và những nhân vật ấy thường được mô tả chủ yếu về mặt thể xác. 3 Harres và Truckenbrodt (1992) và Rendes (1998) quan tâm tới ngôn ngữ và đã những nhận định: Phần lớn các hình thức định kiến trắng trợn đã phần nào bớt xuất hiện chỉ là để nhường chỗ cho những hình thức định kiến tinh vi hơn mà thôi. Ngoài ra còn những công trình nghiên cứu của Morris (1982:89), Yagello(1978), Push (1984), Brouwer (1991), công trình của Hampeas (1976), Baron (1986), v v…cũng quan tâm đến rất nhiều vấn đề giới trong ngôn ngữ. Ở Việt Nam, các nhà nghiên cứu cũng đã quan tâm tới vấn đề KTGT trong ngôn ngữ tuy nhiên những kết quả nghiên cứu cũng còn rất hạn chế. Các vấn đề về giới tính và ngôn ngữ nói chung mặc dù đã những quan tâm nhất định nhưng vẫn còn rải rác, chưa thành hệ thống và chưa những công trình lớn, tiêu biểu. Trong cuốn Ngôn ngữ học xã hội - những vấn đề bản của Nguyễn Văn Khang (1999) tác giả đã dành trọn cả 7 chương để nói về vấn đề ngôn ngữ và giới tính. Trong bài sự bộc lộ giới tính trong giao tiếp ngôn ngữ, Nguyễn Văn Khang (1996) cũng phân biệt hai góc độ chính để nhìn vấn đề giới tính trong giao tiếp ngôn ngữ. Ngoài ra còn một vài tác giả khác như: Bùi Minh Yến (1996), Vũ Tiến Dũng (2002) cũng đã quan tâm và đề cập đến vấn đề ngôn ngữ và giới tính nói chung nhưng chỉ quan tâm tới đặc trưng đặc trưng ngôn ngữ của từng giới. Bên cạnh đó, Trần Xuân Điệp (2004) đã một luận án tiến sĩ nghiên cứu về sự KTGT trong các ngôn ngữ trên thế giới ngày nay. Không chỉ dừng lại ở đó, trên các phương tiện truyền thông đại chúng chúng ta còn thấy các nhà nghiên cứu cũng những bài viết, lời bàn về ngôn ngữ thể hiện sự KTGT của người Việt. Tóm tắt một cách sơ bộ và khái quát những công trình của các nhà nghiên cứu thì chúng ta dễ nhận thấy rằng chưa một công trình nghiên cứu chuyên sâu nào về vấn đề KTGT trong tiếng Việt. Chúng tôi hi vọng với khóa luận này cũng như với các công trình nghiên cứu về sau sẽ góp phần bổ sung và làm hoàn thiện hơn những phần còn khuyết trốngcác công trình nghiên cứu trước chưa thời gian đề cập đến. 3. ĐỐI TƯỢNG VÀ PHẠM VI NGHIÊN CỨU 3.1. Đối tượng nghiên cứu Đối tượng nghiên cứu của khóa luận là những tín hiệu ngôn từ biểu hiện sự KTGT trong văn học dân gian Việt Nam, mà hẹp hơn là trong truyện cổ tích Việt Nam. [...]... giới tính 24 CHƯƠNG 2 BƯỚC ĐẦU TÌM HIỂU CÁC TÍN HIỆU NGÔN TỪ BIỂU HIỆN SỰ KTGT TRONG TRUYỆN CỔ TÍCH VIỆT NAM 2.1 KTGT THỂ HIỆNSỰ THIẾU CÂN ĐỐI VỀ MẶT NGỮ NGHĨA Một trong những biểu hiện của sự KTGT trong ngôn ngữ là sự thiếu cân đối về mặt ngữ nghĩa giữa những từ/ ngữ chỉ nữ giới và những từ/ ngữ chỉ nam giới Điều này là phổ biến trong nhiều ngôn ngữ, trong các ngôn ngữ châu Âu và cả trong những ngôn. .. hơn trong biểu hiện KTGT của người Việt 5.2 Nguồn ngữ liệu Khóa luận được thực hiện dựa trên nguồn ngữ liệu là nền văn học dân gian Việt Nam mà hẹp hơn là truyện cổ tích Việt Nam 6 Mục đích và nhiệm vụ 6.1 Mục đích Mục đích của khóa luận là tìm hiểu các tín hiệu ngôn từ biểu hiện sự KTGT trong các truyện cổ tích Việt Nam 6.2 Nhiệm vụ Khóa luận ba nhiệm vụ chính: a sở lí luận về thuật ngữ KTGT trong. .. ngôn ngữ với những quan điểm khác nhau b Khảo sát các tín hiệu ngôn từ biểu hiện sự KTGT trong truyện cổ tích Việt Nam c Đề xuất một số giải pháp đối với sự KTGT trong tiếng Việt 5 7 CẤU TRÚC CỦA KHÓA LUẬN Ngoài phần mở đầu, phần kết luận và tài liệu tham khảo, cấu trúc của khóa luận gồm 2 chương, cụ thể như sau: Chương 1: sở lí luận Chương 2: Bước đầu tìm hiểu những tín hiệu ngôn từ biểu hiện sự. .. quan tâm nghiên cứu là sự KTGT trong văn học dân gian Việt Nam mà cụ thể hơn là trong truyện cổ tích Việt Nam, gắn với những quan niệm của người Việt về sự bình đẳng nam nữ còn tồn tại trong xã hội và được thể hiện trong các phát ngôn, những từ ngữ và những tưởng của người Việt trong sự thể hiện quan niệm về hai giới: nam, nữ Phạm vi nghiên cứu vừa tính khái quát lại vừa tính chi tiết cụ thể... từ biểu hiện sự KTGT trong truyện cổ tích Việt Nam 6 CHƯƠNG 1 SỞ LÍ LUẬN 1.1 KHÁI NIỆM VỀ SỰ KTGT 1.1.1 Về thuật ngữ KTGT trong tiếng Việt Theo Từ điển tiếng Việt, kì thị là sự phân biệt đối xử do thành kiến [28,519] Như vậy, sự KTGT trong ngôn ngữ là sự phân biệt đối xử do thành kiến xã hội về giới tính trong ngôn ngữ Chúng ta hiểu rằng sự phân biệt đối xử do thành kiến nghĩa là sự coi trọng người... tín hiệu ngôn từ đã bộc lộ tưởng KTGT đó của người Việt 4.2 Ý nghĩa thực tiễn Nếu kết quả nghiên cứu của khóa luận được chấp thuận thì nó sẽ góp phần nâng cao ý thức trong việc tìm hiểu KTGT trong ngôn ngữ Từ đó khóa luận giúp cho các cá nhân bước đầu định hướng và lựa chọn ngôn từ một cách phù hợp để làm giảm thiểu và tiến tới loại trừ sự KTGT trong ứng xử nói chung và trong ứng xử bằng ngôn ngữ... 1.3.2 Vấn đề của phạm trù giống dưới góc độ bình đẳng nam nữ trong ngôn ngữ Dưới góc độ bình đẳng nam nữ trong ngôn ngữ thì phạm trù giống liên quan nhiều đến vấn đề KTGT trong ngôn ngữ Các nhà nghiên cứu về sự KTGT trong ngôn ngữ đã nêu phạm trù giống như là một sự cản trở bản đối với sự bình đẳng giới tính trong ngôn ngữ Nhiều nhà ngôn ngữ học hiện đại như Hjelmslev (1956), Lyons (1969), Ibrahim... thức kì thị đó đều được biểu đạt rất rõ trong ngôn ngữ Ví dụ: Với những cách nói như: “Mặt búng ra sữa” là thể hiện sự kì thị về tuổi tác Hay “Người dân tộc mà! biết gì đâu” là thể hiện sự kì thị về dân tộc KTGT còn là sự coi thường giới này và coi trọng giới kia Một biểu hiện rất cụ thể của sự KTGT tưởng trọng nam khinh nữ Như vậy, trong ngôn ngữ KTGTsự biểu đạt bằng ngôn ngữ qua hình thức... giống trong tiếng Anh hiện đại của Joly (1975) 1.4 ĐÁNH DẤU GIỐNG TRONG CÁC DANH TỪ TÁC NHÂN CHỈ NGƯỜI Một trong những vấn đề liên quan đến vấn đề giống là những thói quen đánh dấu giới trong các danh từ tác nhân chỉ người, đặc biệt là trong các danh từ chỉ nghề nghiệp ở nhiều ngôn ngữ trong đó tiếng Anh và tiếng Việt Những thói quen đánh dấu giới trong các danh từ tác nhân chỉ người ở các ngôn. .. Đây là những biểu hiện của những khoảng trống từ vựng Những khoảng trống từ vựng này đã góp phần gia tăng tính vô hình của phụ nữ trong ngôn ngữ - một đặc điểm của sự KTGT chống phụ nữ trong ngôn ngữ 1.4.2 Sự thiếu cân đối về mặt hình thái học trong những danh từ tác nhân chỉ nam giới và nữ giới Trong khi những khoảng trống từ vựng đóng góp vào việc gia tăng tính vô hình của phụ nữ trong ngôn ngữ thì

Ngày đăng: 09/06/2014, 09:52

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan