0
  1. Trang chủ >
  2. Thạc sĩ - Cao học >
  3. Khoa học xã hội >

A study on English idioms and proverbs expressing human feelings and emotions

A study on English idioms and proverbs expressing human feelings and emotions

A study on English idioms and proverbs expressing human feelings and emotions

... relating to human feelings and emotions are raried ,in this paper, only some typical idioms and proverbs on human feelings and emotions are presented and analyzed. Particularly , I pay attention ... expressing human feelings and emotions 2.1.Overview on English idioms and proverbs expressing human feelings and emotions: Human beings are a higher animal than others in natural world; thus, human ... limitation of knowledge and time, some typical feelings and emotions are mentioned in the graduation paper. 2.2 .English idioms and proverbs expressing feelings and emotions: Feelings and emotions...
  • 69
  • 1,146
  • 7
A study on english idioms and proverbs relating to fruits

A study on english idioms and proverbs relating to fruits

... invitation and rejecting invitation in English and Vietnamese in particular. Chapter II gives the ways of rejecting invitation in English and Vietnamese and the differences and similarities ... chapters: Chapter I: “The theoretical background” Chapter II: “The ways of rejecting invitation in English and Vietnamese” Chapter III: “The Data collection and Data analysis” Part III: “Conclusion” ... subject: A comparative study on rejecting invitation in English and Vietnamese” to enhance the efficiency of the teaching and learning of this speech act in English and Vietnamese, create the tactfulness...
  • 52
  • 833
  • 2
A STUDY ON ENGLISH IDIOMS RELATING TO PEOPLE DESCRIPTION

A STUDY ON ENGLISH IDIOMS RELATING TO PEOPLE DESCRIPTION

... willing to accept and understand them, they might not understand what that person means and that leads to a misunderstanding and boring conversation. Therefore, my study is aimed at:  Clarifying ... words arranged in a grammatical construction and acting as a unit in a sentence. An idiom is (usually) a type of compound that has a meaning that may not relate to the meanings of its individual ... sight”, “as fresh as a daisy” expresses about someone who is lively and attractive, in a clean and fresh way, people who always know to improve their appearance by fashionable and smart clothes,...
  • 54
  • 935
  • 5
A study on english and vietnamese idioms relating to spiritual life

A study on english and vietnamese idioms relating to spiritual life

... translating idioms containing spiritual words, translators themselves have obtained the syntactic and semantic features as well as cultural aspects of idioms containing spiritual words, and ... of idioms in daily interaction as well as in learning language, a lot of researchers have made efforts to study issues and aspects in this field. Many researchers have concentrated on analyzing ... syntactic semantic, and cultural features? 3. How can we apply this work in translation, learning, and teaching process? 1.4. SIGNIFICANCE OF THE STUDY A study on syntactic and semantic features...
  • 13
  • 2,343
  • 3
A study of linguistic features of proverbs expressing richness and poverty in english versus vietnamese

A study of linguistic features of proverbs expressing richness and poverty in english versus vietnamese

... tales and legends are inclined to events and folk songs are prone to human sentiment, idioms and proverbs aims at giving assessments and moral lessons Proverbs contain everyday experiences and ... of English and Vietnamese as a foreign language teach and learn English and Vietnamese better, especially the proverbs expressing richness and poverty. 1.2. AIMS AND OBJECTIVES 1.2.1. Aims ... observation and familiar to all”. That is such a common definition from such an academic dictionary. However, in term of paremiology, there are several concepts of a proverb and it depends on each...
  • 13
  • 1,304
  • 1
A study on english food   related idioms and proversbs and their equivalents in vietnamese

A study on english food related idioms and proversbs and their equivalents in vietnamese

... fact, idioms and proverbs are the most difficult of each language to understand and translate into other one. And it does not exclude English. It is not always easy to identify idioms and proverbs. ... have an insight into the similarities and differences in the use of language and images in English and Vietnamese idioms and proverbs. II. Some popular English idioms and proverbs relating ... create particular character and culture of each nation; as a result, English and Vietnamese proverbs are quite difference from each other. Firstly, proverbs on life experience, weather, and...
  • 55
  • 834
  • 4
A study on english and vietnamese responses to compliments

A study on english and vietnamese responses to compliments

... similarities and differences between the two languages. In addition, qualitative and quantitative approaches are used to make the data analysis more reliable. Calculations, statistics and tables ... research and comparative analysis are chosen as the main methodology of the study. The study also uses qualitative and quantitative approaches as supporting methods to make the data analysis ... Collecting and classifying data - Analyzing data - Making a contrastive analysis - Synthesizing the findings and drawing conclusions. - Putting forward some implications for the teaching and learning...
  • 13
  • 1,697
  • 7
A STUDY ON ENGLISH EXPRESSIONS USED IN WEBSITE DESIGN AND VIETNAMESE EQUIVALENCE

A STUDY ON ENGLISH EXPRESSIONS USED IN WEBSITE DESIGN AND VIETNAMESE EQUIVALENCE

... Semantic translation, Adaptation, Free translation, Idiomatic translation, Communicative translation 1.2.1 Word-to-word translation: This is often demonstrated as interlinear translation, with ... have been elaborate approaches to translation equivalence: Nida (1964) distinguishes formal equivalence and dynamic translation as basic orientations rather than as abinary choice: Formal ... entertainment, public administration, international diplomacy, scientific research publication, judiciary procedure, immigration and education ….Thus, there are many concepts of translation all...
  • 59
  • 524
  • 0
A STUDY ON ENGLISH TERMS RELATED TO INVESTMENT DOCUMENTS AND VIETNAMESE EQUIVALENCE

A STUDY ON ENGLISH TERMS RELATED TO INVESTMENT DOCUMENTS AND VIETNAMESE EQUIVALENCE

... scholars defined translation as an art / craft: “Translation is a craft consisting in the attempt to replace a written message and/ or statement in one language by the same message and/ or statement ... translation types as following: SL Emphasis Word-for-word translation Literal translation Faithful translation Semantic translation TL Emphasis Adaptation Free translation Idiomatic ... translation and translation strategies in general and translation of Investment terms in particular. In details, the study is aimed at:  Understanding thoroughly translation theory and translation...
  • 56
  • 541
  • 1

Xem thêm

Từ khóa: a study on english and vietnamese idioms which contain words denoting timea study on english and vietnamese idioms relating to spiritual lifea study on english food related idioms and proversbs and their equivalents in vietnamesea study on syntactic semantic and pragmatic features of exaggeration in english and vietnamesea study on pronunciation errors made by fourth year students of english at vinh university and suggested solutionsa cross culrual study on giving compliment and responses in english and vietnamesea cross cultural study on giving compliment and réponses in english and vietnamesea study on problems in studying english listening skill and solutions at universitya study on using songs as teaching material in teaching english to first year sutdents at hui and suggested principles of using songs to teach englisha study on how the simple past and present perfect is used by grade 10a study on how the present perfect tense is used by english non majoreda study on subjunctive and errors made by vietnamese learnersa study on prepositions of direction and some errors made by vietnamese learnersa study on techniques to improve the 1st year english majors speaking skill at hpua study on improving speaking skill of the first year english majorchuyên đề điện xoay chiều theo dạngNghiên cứu tổ chức pha chế, đánh giá chất lượng thuốc tiêm truyền trong điều kiện dã ngoạiđề thi thử THPTQG 2019 toán THPT chuyên thái bình lần 2 có lời giảiGiáo án Sinh học 11 bài 13: Thực hành phát hiện diệp lục và carôtenôitGiáo án Sinh học 11 bài 13: Thực hành phát hiện diệp lục và carôtenôitGiáo án Sinh học 11 bài 13: Thực hành phát hiện diệp lục và carôtenôitQuản lý hoạt động học tập của học sinh theo hướng phát triển kỹ năng học tập hợp tác tại các trường phổ thông dân tộc bán trú huyện ba chẽ, tỉnh quảng ninhPhối hợp giữa phòng văn hóa và thông tin với phòng giáo dục và đào tạo trong việc tuyên truyền, giáo dục, vận động xây dựng nông thôn mới huyện thanh thủy, tỉnh phú thọPhát triển mạng lưới kinh doanh nước sạch tại công ty TNHH một thành viên kinh doanh nước sạch quảng ninhPhát triển du lịch bền vững trên cơ sở bảo vệ môi trường tự nhiên vịnh hạ longNghiên cứu về mô hình thống kê học sâu và ứng dụng trong nhận dạng chữ viết tay hạn chếĐịnh tội danh từ thực tiễn huyện Cần Giuộc, tỉnh Long An (Luận văn thạc sĩ)Thơ nôm tứ tuyệt trào phúng hồ xuân hươngBT Tieng anh 6 UNIT 2Tăng trưởng tín dụng hộ sản xuất nông nghiệp tại Ngân hàng Nông nghiệp và Phát triển nông thôn Việt Nam chi nhánh tỉnh Bắc Giang (Luận văn thạc sĩ)Giáo án Sinh học 11 bài 15: Tiêu hóa ở động vậtNguyên tắc phân hóa trách nhiệm hình sự đối với người dưới 18 tuổi phạm tội trong pháp luật hình sự Việt Nam (Luận văn thạc sĩ)Giáo án Sinh học 11 bài 14: Thực hành phát hiện hô hấp ở thực vậtTrách nhiệm của người sử dụng lao động đối với lao động nữ theo pháp luật lao động Việt Nam từ thực tiễn các khu công nghiệp tại thành phố Hồ Chí Minh (Luận văn thạc sĩ)MÔN TRUYỀN THÔNG MARKETING TÍCH HỢP