A study on translation of procurement terms from English into Vietnamese

A study on translation of procurement terms from English into Vietnamese

A study on translation of procurement terms from English into Vietnamese

... shift translation 28 II.1 Rank-shift translation 31 III. Strategies applied in the translation of phrases 32 III.1 Reduction translation 32 III.2 Expansion translation 34 IV Translation of ... Word-for-word translation 9 I.4.2 Literal translation 9 I.4.3 Faithful translation 10 I.4.4 Semantic translation 10 I.4.5 Free translation 11 I.4.6 Idiomatic tra...
A study on translation of movie titles from english into vietnamese

A study on translation of movie titles from english into vietnamese

... orginal (keeping the title, literal translation, and explication) and removing the orginal (adaptation, providing a new title). Of which, literal translation and adaptation are in common use ... bu lan ka Casablanca 3 Gandhi Gan di zhuan Gandhi 4 Aladdin A la ding Aladdin Source: http://yingyu.jituo.net /english/ 113/18786.html 3.2.2. Literal translation In literal trans...
A STUDY ON THE TRANSLATION OF ACCOUNTING TERMS FROM ENGLISH INTO VIETNAMESE

A STUDY ON THE TRANSLATION OF ACCOUNTING TERMS FROM ENGLISH INTO VIETNAMESE

... methods of translation, namely word-for-word translation, literal translation, faithful translation, semantic translation, adaptation, free translation, idiomatic translation and ACKNOWLEAGEMENTS ... diagram as below. SL Emphasis Word-for-word translation Literal translation Faithful translation Semantic translation TL Emphasis Adaptation Free translation Idiom...
A STUDY ON THE TRANSLATION OF WEATHER TERMS FROM ENGLISH INTO VIETNAMESE

A STUDY ON THE TRANSLATION OF WEATHER TERMS FROM ENGLISH INTO VIETNAMESE

... distinguishes technical translation from institutional translation: “technical translation is one part of specialized translation, institutional translation, the area of polities, commerce, finance, government ... understanding about weather terms which is an issue relevant to technical translation. Thus, this part of the study is based on technical translation....
A study on the translation of technical terms from English into Vietnamese

A study on the translation of technical terms from English into Vietnamese

... distinguishes technical translation from institutional translation: “technical translation is one part of specialized translation, institutional translation, the area of polities, commerce, finance, goverment ... original. Communicative translation Communicative translation attempts to reader the exact contextual meaning of the original in such a way that both content...
A study on translation of related terms in industrial paint from english into vietnamese

A study on translation of related terms in industrial paint from english into vietnamese

... translation Technical translation is distinguished from literary translation by Sofer (1991) as follow: “The main division in the translation field is between literary and technical translation . ... technical translation, they both view it as specialized translation with its essential element- “specialized terms . 2. Translation in the area of industrial paint’s terms...
A STUDY ON TRANSLATION OF TYPICAL TERMS USED IN LABOR LAW FROM VIETNAMESE INTO ENGLISH

A STUDY ON TRANSLATION OF TYPICAL TERMS USED IN LABOR LAW FROM VIETNAMESE INTO ENGLISH

... PART II: DEVELOPMENT CHAPTER I THEORETICAL OF BACKGROUND 1 .TRANSLATION. 1.1. Concepts of Translation and Equivalence in translation. 1.1.1. Concepts of translation. Translation typically ... Communicative translation: Communicative translation attempts to reader the exact contextual meaning of the original in such a way that both content and language are readily ac...
A STUDY ON TRANSLATION OF DELIVERY TERMS IN INTERNATIONAL BUSINESS CONTRACTS

A STUDY ON TRANSLATION OF DELIVERY TERMS IN INTERNATIONAL BUSINESS CONTRACTS

... 1.2.2. Terms and conditions The terms and conditions are dispensable parts in a contract. In practice, the terms and conditions in an international business contract were written as some small terms. ... unpaid…named place of destination) (Incoterm 2000, 1999) Chapter three: A STUDY ON THE TRANSLATION OF DELIVERY TERMS IN INTERNATIONAL BUSINESS CONTRACTS 1....
A study on translation of business negotiation terms from English into VietNamese

A study on translation of business negotiation terms from English into VietNamese

... src="data:image/png;base64,iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAA6EAAAD9CAIAAADCneZsAAAACXBIWXMAABYlAAAWJQFJUiTwAAAgAElEQVR42u3dYUwcdf7H8R/c6hNsYjyXG68lgsGL0uwYg0rsrofNDW1oSerleni7NOaMkoi2Swy5eOEBsOTU3APOlCXaS9OYNO5ykhrLpcApS0rTXU6iRp0 9a2 NIdw01mWOSxkTmUSfh/+B3N3+OQktbFnZm368HBmiLO7+ZnfnMd3/z/ZUJFNLS0lIJbnVZWRm7noOKg4eDBwC2kI+zHpdqrqYcVxw5HDkA4DHlDAEAAADIuAAAAAAZFwAAACDjAgAAAGRcAAAAgIwLAAAAMi4AAABAxgUAAA...
A STUDY ON TRANSLATION OF ENGLISH   RELATED TERMS IN FINANCE AND BANKING INTO VIETNAMESE

A STUDY ON TRANSLATION OF ENGLISH RELATED TERMS IN FINANCE AND BANKING INTO VIETNAMESE

... Faithful translation Semantic translation TL emphasis Adaption Free translation Idiomatic translation Communicative translation For further comprehension and comments on these translation ... Aims of the study. The study on translation of finance and banking terms aims to figure out an overview on translation strategies and procedures commonly emplo...

Xem thêm

Từ khóa: