0
  1. Trang chủ >
  2. Thạc sĩ - Cao học >
  3. Khoa học xã hội >

A STUDY ON THE ENGLISH VIETNAMESE TRANSLATION OF TERMS IN THE MATERIALS FOR MECHANICAL ENGINEERING

A STUDY ON THE ENGLISH VIETNAMESE TRANSLATION OF TERMS IN THE MATERIALS FOR MECHANICAL ENGINEERING

A STUDY ON THE ENGLISH VIETNAMESE TRANSLATION OF TERMS IN THE MATERIALS FOR MECHANICAL ENGINEERING

... valuable knowledge, experience, and materials. My special thanks go to the English teachers at the Faculty of Foreign Languages, Hanoi University of Technology for providing me with the valuable ... knowledge of English, especially English for Mechanical Engineering. Last but not least, I am grateful to my family and my friends whose support and encouragement have been a great source of inspiration ... criticism.I also would like to thank the staff members at Post Graduate Studies Department, University of Languages and International Studies, Vietnam National University - Hanoi for supplying me...
  • 2
  • 855
  • 9
A STUDY ON THE ENGLISH VIETNAMESE TRANSLATION OF TERMS IN THE MATERIALS FOR MECHANICAL ENGINEERING

A STUDY ON THE ENGLISH VIETNAMESE TRANSLATION OF TERMS IN THE MATERIALS FOR MECHANICAL ENGINEERING

... English- Vietnamese translation of mechanical engineering terms 243.1. English- Vietnamese translation of mechanical engineering simple terms. 243.2. English- Vietnamese translation of mechanical engineering ... part will study the English- Vietnamese translation of mechanical engineering terms according to the general features and structural features of English and Vietnamese mechanical engineering terms. 3.1. ... them together in translation processand to find out appropriate Vietnamese equivalents for English mechanical engineering terms. 3. English- Vietnamese translation of mechanical engineering terms This...
  • 43
  • 1,061
  • 2
A study on syntactic and pragmatic features of insertion sequence in english and vietnamese

A study on syntactic and pragmatic features of insertion sequence in english and vietnamese

... definition of Levinson as the working definition. He defines insertion sequence as the ones in which one question and answer pair or a notification of temporary interactional exit and its acceptance ... features in English and Vietnamese. - To suggest some implications of the finding for teaching and learning English. 1.3 Scope of the Study As part of conversation, insertion sequence appears in ... of insertion sequence in terms of syntax and pragmatics in English and Vietnamese? 3. What are the implications of insertion sequence for teaching and learning English? 1.5 Significance of the...
  • 26
  • 1,297
  • 4
A study on syntactic and pragmatic features of asking and answering in english and vietnamese job interviews

A study on syntactic and pragmatic features of asking and answering in english and vietnamese job interviews

... MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING UNIVERSITY OF DANANG PHAM THI DINH A STUDY ON LINGUISTIC FEATURES OF ENGLISH WORD GROUPS CONTAINING THE WORD “HEART” AND THE VIETNAMESE ONES CONTAINING ... similaraties in EWGH and VWGT such as denoting a human body organ, the seat of emotions, a space, a container, a valuable commodity, a living organism, a seat of intellect, a center/ core, courage ... Tu Oanh [67] investigates the semantic features of the word “heart” and the interpretation into Vietnamese and so on. However, the comparison and contrast on syntactic and semantic features...
  • 13
  • 899
  • 0
A study on semantic and syntactic features of words and phrases in quotation marks in english and vietnamese economic magazines

A study on semantic and syntactic features of words and phrases in quotation marks in english and vietnamese economic magazines

... MINISTRY OF EDUCATION AND TRAININNG UNIVERSITY OF DANANG TRAN KIM OANH A STUDY ON SEMANTIC AND SYNTACTIC FEATURES OF WORDS AND PHRASES IN QUOTATION MARKS IN ENGLISH AND VIETNAMESE ... in Vietnamese and English economic magazines ? 5 2. What are the syntactic features of words and phrases in quotation marks in Vietnamese and English economic magazines ? 3. What are the ... combination of sounds that expressed a meaning and forms and independent unit of the grammar or vocabulary of a language. [4] Nguyen Huu Huynh in Modern Vietnamese language shows that, in Vietnamese...
  • 13
  • 1,465
  • 5
A study of english vietnamese translation of conditional sentences

A study of english vietnamese translation of conditional sentences

... material in one language into another language in the way that the author intended the text. 2.2.2. Translation Equivalence Translation is a matter of subjective interpretation of translators ... key words and guess them in contexts so that words in translated version can reveal the author’s intention accurately and naturally and may create attractive tone for the translation. To sum ... events in our life. Calculations in maths, formulations in maths and chemistry, sets of chemical reactions and experiences in life are often based on this way. We often find the way of translation...
  • 13
  • 2,126
  • 6
A STUDY ON IMPROVING ENGLISH SPEAKING SKILLS TO 10TH FORM MINORITY STUDENTS AT GIA PHU HIGH SCHOOL IN THE NEW SET OF ENGLISH TEXTBOOK

A STUDY ON IMPROVING ENGLISH SPEAKING SKILLS TO 10TH FORM MINORITY STUDENTS AT GIA PHU HIGH SCHOOL IN THE NEW SET OF ENGLISH TEXTBOOK

... diplomacy, and so on. English is also the official language of many international organizations, such as: ASEAN, WTO, WHO, UN, etc. With the spread of globalization and the rapid expansion of informational ... analyzed in term of routines, which are conventional ways of presenting information. As far as we have known, there are two kinds of routine: “ information routines” and “ interaction routines”. ... practice,• Set the reading task: make questions.• Ask the learners to read the passage in silence and find the answers,• Ask learners to read again aloud and ask for the answer.• Explain...
  • 44
  • 1,535
  • 1
A study on possible effective pre-reading activities to improve reading skills for 2nd- year english majors at the military science academy

A study on possible effective pre-reading activities to improve reading skills for 2nd- year english majors at the military science academy

... of the thesis: reading and reading comprehension, classification of reading, role of reading in foreign language learning, motivation and factors in teaching and learning reading. Chapter one ... such as Water Sports in Hawaii, and Natural Disasters in Hawaii and Hawaiian Traditions, etc,. Hawaii nowadays, in fact, rather familiar to many students, however, many of them are still lack information ... reviewing the notions of reading and reading comprehension. The review includes the definitions of each notion and followed by the classification of reading, the importance of reading in foreign...
  • 45
  • 1,651
  • 22
A STUDY ON TECHNIQUES TO DEAL WITH NON EQUIVALENCE IN TRANSLATING ENGLISH IDIOMS INTO VIETNAMESE

A STUDY ON TECHNIQUES TO DEAL WITH NON EQUIVALENCE IN TRANSLATING ENGLISH IDIOMS INTO VIETNAMESE

... are two kinds of translation: literal and idiomatic translation . Literal translation is form-based. Idiomatic translation is meaning-based. Literal translation is only used when the meaning ... Target language (TL) emphasis: Adaptation Free translation Idiomatic translation Communicative translation *Word -for- word translation: This is often demonstrated as interlinear translation, ... “intralingua translation , not translation at all. *Idiomatic translation Idiomatic translation reproduces the “message” of the original but tends to distort nuances of meaning by preferring...
  • 60
  • 1,180
  • 7
A study on ambiguity caused by ellipsis and substitution in english = nghiên cứu về sự mập mờ về nghĩa gây ra do phép tỉnh lược và phép thay thế trong tiếng anh luận văn tốt nghiệp đại học

A study on ambiguity caused by ellipsis and substitution in english = nghiên cứu về sự mập mờ về nghĩa gây ra do phép tỉnh lược và phép thay thế trong tiếng anh luận văn tốt nghiệp đại học

... captured by a good dictionary. For instance, the word“bank” has several distinct lexical definitions, including “financial institution” and “edge of a river”.Another example is as in apothecary. You ... bothpossible. (Halliday and Hasan, 1976:167)12Like the nominal group, the verbal group plays an important part in English sentences. In the traditional, structural and transformational grammars, the term ... more) paraphrases which are not themselves’paraphrases of each other.7 For example:(1) They passed the port at midnight.Paraphrase one: They passed the seaport at midnight.Paraphrase two: They...
  • 23
  • 1,121
  • 1

Xem thêm

Từ khóa: a study on the translation of english important diplomatic terms in diplomacy documentsa study of english vietnamese translation of conditional sentencesa study on the difficulties in learning speaking english of the first year students at the faculty of information technology thai nguyen universitya study on using english songs as a type of supplementary in teaching listening skilla study on the difficulties in reading newspapersa study on translation of environmental terms from english into vietnamesea study on syntactic semantic and pragmatic features of exaggeration in english and vietnamesea study on improving speaking skill of the first year english majora study on how the present perfect tense is used by english non majoreda study on prepositions of direction and some errors made by vietnamese learnersa study on english and vietnamese idioms which contain words denoting timea study on english and vietnamese idioms relating to spiritual lifea study on english food related idioms and proversbs and their equivalents in vietnamesea study on techniques to improve the 1st year english majors speaking skill at hpua study on pronunciation errors made by fourth year students of english at vinh university and suggested solutionsBáo cáo quy trình mua hàng CT CP Công Nghệ NPVchuyên đề điện xoay chiều theo dạngNghiên cứu tổ chức pha chế, đánh giá chất lượng thuốc tiêm truyền trong điều kiện dã ngoạiđề thi thử THPTQG 2019 toán THPT chuyên thái bình lần 2 có lời giảiGiáo án Sinh học 11 bài 13: Thực hành phát hiện diệp lục và carôtenôitĐỒ ÁN NGHIÊN CỨU CÔNG NGHỆ KẾT NỐI VÔ TUYẾN CỰ LY XA, CÔNG SUẤT THẤP LPWANPhát triển du lịch bền vững trên cơ sở bảo vệ môi trường tự nhiên vịnh hạ longTìm hiểu công cụ đánh giá hệ thống đảm bảo an toàn hệ thống thông tinChuong 2 nhận dạng rui roKiểm sát việc giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm và kiến nghị khởi tố theo pháp luật tố tụng hình sự Việt Nam từ thực tiễn tỉnh Bình Định (Luận văn thạc sĩ)BT Tieng anh 6 UNIT 2Giáo án Sinh học 11 bài 15: Tiêu hóa ở động vậtchuong 1 tong quan quan tri rui roNguyên tắc phân hóa trách nhiệm hình sự đối với người dưới 18 tuổi phạm tội trong pháp luật hình sự Việt Nam (Luận văn thạc sĩ)Giáo án Sinh học 11 bài 14: Thực hành phát hiện hô hấp ở thực vậtGiáo án Sinh học 11 bài 14: Thực hành phát hiện hô hấp ở thực vậtGiáo án Sinh học 11 bài 14: Thực hành phát hiện hô hấp ở thực vậtTrách nhiệm của người sử dụng lao động đối với lao động nữ theo pháp luật lao động Việt Nam từ thực tiễn các khu công nghiệp tại thành phố Hồ Chí Minh (Luận văn thạc sĩ)HIỆU QUẢ CỦA MÔ HÌNH XỬ LÝ BÙN HOẠT TÍNH BẰNG KIỀMMÔN TRUYỀN THÔNG MARKETING TÍCH HỢP