Đang tải... (xem toàn văn)
Tự học biên dịch tiếng Hàn Sơ cấp, song ngữ Hàn Việt 253 trang Ebook, 20 chủ đề, dịch đoạn văn song ngữ Hàn Việt Tài liệu hữu ích dành cho các bạn đang học trình độ tiếng Hàn Sơ cấp eBook thiết kế màu, hình ảnh minh họa đẹp mắt, song ngữ Hàn Việt với nhiều nội dung hữu ích và thú vị. Tài liệu học tiếng Hàn eBook thiết kế song ngữ, phù hợp trình độ các trình độ Sơ cấp Trung cấp Cao cấp. Tài liệu học tiếng Hàn eBook thiết kế hình ảnh màu, song ngữ Hàn Việt Tự học Biên dịch Sơ cấp Trung cấp Cao cấp (Sổ tay ngữ pháp song ngữ Hàn Việt, Tuyển tập những câu nói hay về cuộc sống, Tự học Biên dịch Tiếng Hàn Thương mại kèm giải thích ngữ pháp bài tập luyện dịch câu, đoạn văn, Tuyển tập Comic truyện ngắn hài hước, Biên dịch viên tập sự....) tặng kèm Audio luyện nghe
Trang 2TỰ HỌC BIÊN DỊCH TIẾNG HÀN SƠ CẤP
DỊCH & BIÊN SOẠN: THÙY DƯƠNG (NABI)PHỤ TRÁCH DỰ ÁN: ĐỖ THANH
THIẾT KẾ BÌA: ĐỖ THANH
CAT ICE KOREAN EBOOK PROJECT
Vui lòng không tự ý sao chép, chia sẻ khi chưa được sự đồng ý của chủ sở hữu
Copyright © 2022 CAT ICE KOREAN All rights reserved
Trang 3Copyright © 2022 CAT ICE KOREANAll rights reserved
한라산NúiHalla54꽃집Cửahànghoa41휴대전화Điệnthoạidiđộng67극장Rạpchiếuphim79
Trang 4Copyright © 2022 CAT ICE KOREANAll rights reserved
부산에가려고합니다TôiđịnhsẽđiBusan 136선물Quàtặng125정동극장NhàhátJeongdong149전화를받다Nhậnđiệnthoại nghemáy159
Trang 5Copyright © 2022 CAT ICE KOREANAll rights reserved
한식집NhàhàngHànQuốc221문병Thămbệnh210약속취소Hủyhẹn232
Trang 6NHẬT KÝ
1
Trang 7오늘도 하루를 시작합니다
Hôm nay tôi cũng bắt đầu một ngày mới
2
Trang 10세수를 하고 아침을 먹습니다Tôi rửa mặt và ăn sáng
5
Trang 11오늘 아침은 빵 대신 밥을먹었습니다
Sáng hôm nay thay vì ănbánh mì tôi đã ăn cơm
6
Trang 12나는 지하철을 타고 대학에 갑니다Tôi bắt tàu điện ngầm đến trường Đại học
7
Trang 14책을 읽는 사람, 신문을 보는 사람,
핸드폰으로 게임을 하는 사람, 졸고 있는 사람 등등 모두가 다른 모습입니다
Người đọc sách, người đọc báo, người chơigame trên điện thoại di động,
người ngủ gật, v v tất cả mọi người đều
muôn hình vạn trạng 9
Trang 15첫 강의는 오전 아홉시에 시작합니다Tiết học đầu tiên bắt đầu lúc 9 giờ sáng
10
Trang 16나는 보통 친구들과
학생 회관에서 점심을 먹습니다
Tôi thường ăn trưa với các bạn của tôi ởhội quán sinh viên
11
Trang 17값도 싸고 맛있기 때문입니다Vì giá cũng rẻ mà ngon nữa
12
Trang 18모든 강의가 끝나면 빌린 책을 반납할 겸 도서관으로 갑니다
Tất cả tiết học kết thúc tôi sẽ đến thư việnđể trả lại cuốn sách đã mượn
13
Trang 20초대
SỰ MỜI ,LỜI MỜI
15
Trang 22"웨이 씨 계십니까?"
"Wei có ở đầu dây bên đó không ạ?"
17
Trang 23"네, 바로 전데요"
"Vâng, chính là tôi đây"
18
Trang 24"이번 크리스마스에 시간이있어요?"
"Cậu có thời gian vào dịp Giángsinh này không?"
19
Trang 27"그런데 집이 어디예요?""Nhưng nhà cậu ở đâu thế?"
22
Trang 28"우리 집은 학교 근처에있어요"
"Nhà tớ ở gần trường học"
23
Trang 29"지하철 2호선 신촌역에서 내리세요"
"Cậu hãy đi tàu điện ngầm tuyếnsố 2 rồi xuống ở ga Sinchon"
24
Trang 30"내려서 전화하세요"
"Xuống rồi gọi điện thoại cho tớ nhé"
25
Trang 31제임스 씨는 리에 씨에게도 전화를 했습니다
James cũng đã gọi điện thoại cho Lie
26
Trang 32리에 씨는 전화를 받지 않았습니다
Lie đã không nghe điện thoại
27
Trang 33그래서 리에 씨에게
문자메시지를 보냈습니다
Vì vậy James đã gửi tin nhắn cho Lie
28
Trang 34이번 크리스마스 저녁 6시에
우리 집에서 파티를 해요 꼭 오세요-
Vào dịp Giáng sinh này nhà tớ tổ chức mộtbữa tiệc lúc 6 giờ tối Cậu nhất định đến nhé
-James-29
Trang 35초대 Sự mời, lời mời
크리스마스 Lễ Giáng sinh, Noel파티를 하다 Làm tiệc, liên hoan
초대하다 Mời
문자메시지 Tin nhắn chữ꼭 Nhất định, chắc chắn
30
Trang 3631
Trang 37오늘 우리 반 친구들이 집에 옵니다Hôm nay các bạn cùng lớp của
tôi sẽ đến nhà
32
Trang 38친구들은 한식을 좋아합니다
Những người bạn của tôi rấtthích món ăn Hàn Quốc
33
Trang 39그래서 저는 불고기와 된장찌개를 만듭니다
Vì vậy, tôi làm món thịt nướngbulgogi và món canh đậu tương
34
Trang 40반찬도 여러 가지 만듭니다Tôi cũng làm nhiều món
món ăn phụ
35
Trang 41한국 차도 준비합니다Và cũng chuẩn bị trà
Hàn Quốc nữa
36
Trang 42친구들은 모두 불고기를 좋아합니다Tất cả bạn bè của tôi đều thích
món thịt nướng bulgogi
37
Trang 43저는 된장찌개를 아주 좋아합니다Tôi rất thích món canh đậu
38
Trang 44저는 친구들과 이 임식을 맛있게 먹고 싶습니다
Tôi muốn thưởng thức bữa ăn nàythật ngon với bạn bè của mình
39
Trang 46CỬA HÀNG HOA
41
Trang 47저는 오후에 꽃을 사러 꽃집에 갔습니다
Hồi chiều tôi đã đi cửa hàng hoa để mua hoa
42
Trang 48꽃집에는 여러 가지 예쁜 꽃이 있었습니다Ở cửa hàng hoa có rất nhiều hoa đẹp
43
Trang 49빨간색 카네이션 꽃이 많았습니다
Có rất nhiều hoa cẩm chướng màu đỏ
44
Trang 50사람들은 빨간색 카네이션 꽃을 많이 샀습니다Mọi người mua hoa cẩm chướng màu đỏ rất
45
Trang 51저도 빨간색 카네이션 꽃을 두 다발 샀습니다
Tôi cũng đã mua 2 bó hoa cẩm chướng màu đỏ
46
Trang 52꽃은 한 다발에 6,000원이었습니다Một bó hoa là 6,000Won
47
Trang 53꽃값이 조금 비쌌습니다
Giá hoa hơi đắt một chút
48
Trang 54주인 아주머니는 1,000원을 깎아 주셨습니다
Cô chủ cửa hàng đã giảm giá cho tôi 1,000Won
49
Trang 55기분이 좋았습니다Tôi thấy rất vui
50
Trang 56내일은 부모님께 이 꽃을 드리겠습니다
Ngày mai tôi sẽ tặng hoa này cho bố mẹ tôi
51
Trang 58원 Won (Đơn vị tiền Hàn)
Trang 59NÚI HALLA
54
Trang 60저는 자주 여행을 다닙니다
Tôi thường hay đi du lịch
55
Trang 61해외 여행보다는 국내 여행을 많이 했습니다
Tôi đã đi du lịch trongnước nhiều hơn là đi
du lịch nước ngoài
56
Trang 62지금까지 여행한 곳 중에서는제주도가 제일 좋았습니다
Đến bây giờ trong sốnhững nơi mà tôi đã đi
du lịch thì đảo Jeju lànơi tôi thích nhất
57
Trang 64지난 봄에는 제주도에서 민속 박물관과 식물원을 구경했습니다
Mùa xuân năm ngoái, tôi đãđến thăm Bảo tàng Văn hóa
Dân gian và Vườn BáchThảo ở Đảo Jeju
59
Trang 65식물원에는 서울에서 볼 수 없는꽃들이 많이 있었습니다
Trong Vườn Bách Thảo córất nhiều loài hoa ở Seoulkhông thể nhìn thấy được
60
Trang 71저는 이번 봄에 다시 한번한라산에 가고 싶습니다 Vào mùa xuân này tôimuốn đi núi Halla một
lần nữa
66
Trang 72ĐIỆN THOẠI DI ĐỘNG
67
Trang 73길이나 지하철에서도 전화를 많이 합니다
Họ gọi điện thoại nhiều dù ở ngoàiđường phố hay trên tàu điện ngầm
68
Trang 74마이클 씨도 한국에 와서 휴대전화를 샀습니다
Michael đến Hàn Quốc và cũng đãmua một chiếc điện thoại di động
69
Trang 75마이클 씨는 오늘 학교 친구에게 전화를 걸었습니다
Hôm nay Michael đã gọi cho mộtngười bạn cùng trường
70
Trang 76친구는 전화를 받지 않았습니다
Người bạn đã không nghe máy
71
Trang 77"메시지를 남기고 별표나 우물 정자를 누르십시오"
"Hãy để lại lời nhắn và nhấn dấusao hoặc dấu thăng"
72
Trang 78"이게 무슨 말입니까?"
"Cái này là ý nói gì nhỉ?"
73
Trang 79마이클 씨는 한국 친구에게 질문했습니다
Michael đã hỏi bạn người Hàn Quốc
74
Trang 80한국 친구가 가르쳐 주었습니다
Người bạn Hàn Quốc đã hướng dẫn cho Michael
75
Trang 81마이클 씨는 음성메시지를 남기고 별표를 눌렀습니다
Michael để lại tin nhắn thoạivà nhấn vào dấu sao
76
Trang 82친구가 음성메시지를 듣고 전화해 주었습니다
Người bạn đó nghe tin nhắn thoạivà đã gọi lại cho Michael
77
Trang 83휴대전화 Điện thoại cầm tay전화를 걸다 Gọi điện thoại
전화를 받다 Nhận điện thoại, trả lời điện thoại
Trang 84RẠP CHIẾU PHIM
79
Trang 85지난주에 한국 친구와 같이 극장에 갔습니다
Tuần trước tôi cùng người bạn Hàn Quốc của tôi đã đi rạp chiếu phim
80
Trang 86매표소 앞에 사람들이 정말 많았습니다
Trước quầy bán vé có rất nhiều người
81
Trang 89정말 화가 났습니다 Thật sự rất bực bội
84
Trang 90그래서 기숙사로 돌아온 후에 한국 친구와 같이 인터넷으로 영화표를
Vì thế chúng tôi quay về kí túc xá sau đó tôi cùng với người bạn Hàn Quốc
của tôi đã đặt mua vé qua internet 85
Trang 91인터넷으로 예매를 하니까 매표소에서 사는 것보다
Đặt mua vé trước qua internet nên
tiện lợi hơn việc mua vé ở quầy bán vé
86
Trang 9388
Trang 94저는 수업이 끝나고 신문사에 갑니다Lớp học kết thúc tôi liền
đi đến tòa soạn báo
89
Trang 95보통 버스나 지하철을 타고 갑니다Tôi thường đi bằng xe
buýt hoặc tàu điện ngầm
90
Trang 96버스 정류장과 지하철역은 조금 멉니다Trạm dừng xe buýt và ga
tàu điện ngầm hơi xa
91
Trang 97오늘은 시간이 없어서 학교 앞에서택시를 탔습니다
Hôm nay vì không cóthời gian nên tôi đã bắttaxi ở trước cổng trường
92
Trang 99조금 어려웠지만 재미있었습니다Hơi khó nghe một chút
nhưng rất thú vị
94
Trang 100"어디에 세워 드릴까요?"
"Tôi dừng xe ở đâu đây ạ?"
95
Trang 101"신문사 앞은 복잡하니까 저기
힁단보도 앞에 세워 주세요"
"Vì trước tòa soạn báo đôngđúc nên hãy cho cháu xuốngtrước lối sang đường đằng kia"
96
Trang 102저는 힁단보도 앞에서 내렸습니다Tôi đã xuống ở lối sang
đường dành cho người đi bộ
97
Trang 10310분 걸렸습니다
Mất hết 10 phút
98
Trang 104택시요금은 5,000원이었습니다Tiền taxi là 5,000Won
99
Trang 105조금 비쌌지만 편했습니다Tuy hơi đắt một chút
nhưng khá tiện lợi
100
Trang 106부산 여행
DU LỊCH BUSAN
101
Trang 107지난 주말에 친구 하고 KTX 로 부산에 갔습니다
Cuối tuần trước tôi và bạn tôi
Trang 109부산에 왔을 때 바닷가에 못 가 보면 후회할
Khi đến Busan chắc sẽ hối tiếc nếu
không đi biển nên trước tiên chúng tôiđã đi đến bãi biển
104
Trang 110겨울 바다 구경을 하고 나서
Sau khi ngắm cảnh biển mùađông chúng tôi vào một quán
Trang 113그런데 어제 저녁부터 배가
Nhưng từ tối hôm qua bụng
Trang 114급하게 먹어서 체한
Chắc là do tôi ăn vội
Trang 115그래서 오후에 병원에
Nên chiều nay tôi định
Trang 116MỘT NGÀY
111
Trang 1174월 20일 일요일
Chủ nhật, Ngày 20 tháng 4
112
Trang 118오늘은 좀 늦게 일어났습니다Hôm nay tôi đã thức dậy
hơi muộn
113
Trang 120거기서 30분쯤 달렸습니다Tôi đã chạy bộ khoảng
30 phút ở đó
115
Trang 121집에서 샤워를 하고 음악을 들었습니다Về nhà tôi tắm và nghe nhạc
116
Trang 1221시에 백화점 앞에서 여자 친구를 만났습니다
Tôi đã gặp bạn gái tôi ở trước
trung tâm thương mại lúc 1 giờ
117
Trang 123백화점에는 사람들이 많았습니다Ở trung tâm thương mại có
rất nhiều người
118
Trang 124우리는 백화점 9층 식당에서
냉면을 먹고, 옷을 구경했습니다
Chúng tôi ăn mỳ lạnh ở nhà hàngtrên tầng 9 trung tâm thương mại
và đi ngắm quần áo
119
Trang 125여자 친구는 치마와 구두를 샀습니다Bạn gái tôi đã mua váy và giày
120
Trang 126치마가 좀 비쌌지만 아주 예뻤습니다Váy hơi đắt một chút nhưng
rất đẹp
121
Trang 127저는 백화점 지하에서
딸기와 오렌지를 샀습니다
Tôi đã mua dâu tây và cam ở dướitầng hầm trung tâm thương mại
122
Trang 130QUÀ TẶNG
125
Trang 131저는 수업이 끝나고 선물을 사러 갔습니다
Sau khi tan học tôi đã đi mua quà
126
Trang 132"저어, 외국 사람이 좋아하는 한국
노래 CD 좀 보여 주세요"
"Umm, cho tôi xem đĩa CD cácbài hát Hàn Quốc mà người
nước ngoài thích ạ"
127
Trang 134그 CD에는 쉬운 노래가 많았습니다
Đĩa CD đó có nhiều bài hát dễ nghe
129
Trang 135저는 그 CD를 샀습니다
Tôi đã mua đĩa CD đó
130
Trang 136그리고 가게 옆에 있는 서점에도 갔습니다
Và tôi cũng đã đến nhà sách ở bêncạnh cửa hàng bán đĩa này nữa
131
Trang 137서점에는 사람이 많았습니다
Ở nhà sách có rất nhiều người
132
Trang 138여기저기 사고 싶은 책도 많았습니다
Đây đó có rất nhiều sách tôi muốn mua
133
Trang 140외국 사람 Người nước ngoài보이다 Cho thấy, cho xem
Trang 141부산에 가려고 합니다
TÔI ĐỊNH SẼ ĐI BUSAN
136
Trang 142저는 이번 주말에 친구들과 같이 부산에가려고 합니다
Tôi dự định cuối tuần này sẽ điBusan cùng với các bạn của tôi
137
Trang 143부산에는 바다가 있어서 여름에 부산으로 휴가를 가는 사람이 많습니다
Ở Busan có biển nên mùa hè nhiềungười đến Busan vào kỳ nghỉ
138
Trang 144그래서 우리는 일주일 전에 기차표를 예매했습니다Vì thế nên chúng tôi đã đặt vé tàu hỏa
trước một tuần
139
Trang 145토요일 오전 8시표를 샀습니다
Chúng tôi đã mua vé tàu hỏachuyến 8 giờ sáng thứ 7
140
Trang 146이 기차는 오전 10시50분에 부산역에 도착합니다Chuyến tàu hỏa này sẽ đến Busan lúc 10
giờ 50 phút sáng
141
Trang 148거기에서 수영도 하고 수족관도 구경하고 싶습니다Đến đó tôi cũng muốn bơi và tham quan
bể cá thủy sinh nữa
143
Trang 149그리고 잠은 바닷가 근처 콘도에서 자려고 합니다Và chúng tôi dự định sẽ ngủ ở khách sạn
ở gần bãi biển
144
Trang 150다음날에는 자갈치 시장을 구경하고 생선회와 매운탕을 먹겠습니다
Ngày hôm sau chúng tôi sẽ tham quan chợJagalchi rồi ăn gỏi cá và canh cá nấu cay
145
Trang 151오후에는 가까운 산에 올라가서 절도 구경하겠습니다
Buổi chiều chúng tôi sẽ leo núi ở gầnđó và cũng tham quan cảnh Chùa nữa
146
Trang 152그리고 오후 5시에 출발하는 기차로 서울에 돌아오려고 합니다
Và buổi chiều chúng tôi sẽ quay về
Seoul bằng tàu hỏa khởi hành lúc 5 giờ
147
Trang 153이번 여행은 아주 재미있을 것 같습니다Chuyến du lịch lần này chắc sẽ
rất thú vị lắm đây
148
Trang 154NHÀ HÁT JEONGDONG
149
Trang 156신촌에서 지하철을 탔습니다Chúng tôi đã đi tàu điện
ngầm ở Sinchon
151
Trang 158우리는 시청역에서 내렸습니다Chúng tôi đã xuống ở ga
City Hall
153
Trang 15912번 출구로 나가서 서울
시립미술관 쪽으로 걸어갔습니다Chúng tôi đi ra ở lối ra số
12 và đi bộ về phía Bảotàng nghệ thuật Seoul
154
Trang 163정동극장 Nhà hát Jeongdong
공연 Buổi biểu diễn, sự công diễn시청 Tòa thị chính, City hall
시립미술관 Bảo tàng nghệ thuật걸어가다 Đi bộ
멀다 Xa, ở xa
Trang 164전화를 받다
NHẬN ĐIỆN THOẠI, NGHE MÁY
159
Trang 165미국에서 온 진섭 씨는 요즘 한국말을 배웁니다
Jin-seop đến từ Mỹ dạo này đang học tiếng Hàn
160
Trang 166이제는 한국말을 좀 합니다
Bây giờ cậu ấy nói được một ít tiếng Hàn
161
Trang 167그러나 전화가 오면 겁이 납니다
Tuy nhiên khi có điện thoại gọi đến cậu ấy
Trang 168듣기도 어렵고 말하기도 어렵습니다 Nghe qua điện thoại cũng khó mà nói
Trang 169지난 주 토요일에 진섭 씨는 하숙집에 혼자 있었습니다
Thứ 7 tuần trước khi Jin-seop ở một
Trang 170"따르릉, 따르릉" "Reng, reng"
165
Trang 171진섭 씨는 겁이 났지만 전화를 받았습니다
Jin-seop sợ hãi nhưng cậu ấy đã nhận điện thoại
166
Trang 172"거기가 중국집이지요?"
"Đó có phải nhà hàng Trung Quốc không ạ?"
167
Trang 173"네? 여보세요? 몇 번에 거셨습니까?"
"Dạ? Alo? Cô đã gọi cho số mấy vậy ạ?"
168
Trang 174"거기가 중국집 아니에요?"
"Đó không phải là nhà hàng Trung Quốc sao ạ?"
169
Trang 175"전화 잘못 거셨습니다" "Cô đã gọi nhầm số rồi ạ?"
170
Trang 176"아, 정말 죄송합니다" "Thật sự xin lỗi ạ"
171
Trang 177"아니요, 괜찮습니다" "Không sao đâu ạ"
172
Trang 178전화를 끊고 진섭 씨는 전화를 잘 받은 것이 기뻤습니다
Sau khi cúp máy Jin-seop rất vui vì đã nhấc
Trang 179이제 Bây giờ, giờ đây
Trang 181NÚI SEORAK
176
Trang 185Gửi Yuko thương nhớ,
Thời gian qua cậu khỏe chứ? Tớ xin lỗi vì không liên lạc
Trang 186Hôm qua tớ đã leo núi suốt 6 giờ đồng hồ
Vì vậy bây giờ tớ hơi mệt nhưngtâm trạng tớ lại rất vui
Bức ảnh trên bưu thiếp này đẹpđúng không?
Nơi này chính là núi Seorak đóYuko rất thích núi nên tớ đã mua
bưu thiếp này để tặng cậu
181
Trang 187Khi có thời gian hãy thử đếnđây một lần nhé
Yuko cậu cũng sẽ rất thích đấyVậy thôi tạm biệt cậu
À mà trước khi đến Hàn Quốcnhớ là phải liên lạc với tớ nhé
Núi Seorak,ngày 30 tháng 10 Jisoo
182
Trang 188DU LỊCH
183
Trang 189지난 여름은 무척 더웠습니다
Mùa hè năm ngoái rất nóng bức
184
Trang 190우리 가족은 동해안으로 여행을 갔습니다
Gia đình chúng tôi đã đi du lịch đếnbờ biển phía đông
185
Trang 191여행을 떠나는 날 아침 서울은 바람도불고 구름도 많이 꼈습니다
Vào buổi sáng của chuyến đi trờiSeoul đầy gió và nhiều mây
186
Trang 192금방 비가 올 것 같았습니다
Có vẻ như trời sẽ mưa
187
Trang 193모두들 걱정을 했습니다
Tất cả mọi người đều đã rất lo lắng
188
Trang 194"오랜만에 함께 떠나는 여행인데 "
"Lâu rồi mới có dịp đi du lịchcùng nhau mà "
189
Trang 195동해안까지는 자동차로 3시간쯤 걸렸습니다
Chúng tôi mất khoảng 3 giờ đi ôtô đến bờ biển phía đông
190
Trang 196동해안에는 비가 내리지 않았습니다
Ở bờ biển phía đông đãkhông có mưa
191
Trang 197바다와 하늘이 모두 파랗고 깨끗했습니다
Biển và bầu trời tất cả đềurất trong xanh và sạch sẽ
192
Trang 198우리 가족은 3박4일 동안 즐겁게 지냈습니다
Gia đình chúng tôi đã vui vẻ trảiqua trong suốt 4 ngày 3 đêm
193
Trang 199날씨가 좋아서 바다에서 수영도 하고배도 탔습니다
Vì thời tiết đẹp nên chúng tôi bơidưới biển và cũng đã đi thuyền nữa
194
Trang 200이야기도 많이 하고 사진도 많이 찍었습니다
Cũng nói chuyện nhiều với nhau vàcũng đã chụp nhiều ảnh nữa
195
Trang 201동해안 Bờ biển phía đông
Trang 202오랜만에 Lâu rồi mới lại~
Trang 203동안 Trong thời gian
즐겁게 지내다 Trải qua vui vẻ 수영을 하다 Bơi
배를 타다 Đi tàu/thuyền사진을 찍다 Chụp ảnh
198
Trang 204일 기 예 보
D Ự B Á O T H Ờ I T I Ế T
199
Trang 205요 즘 날 마 다 무 덥 습 니 다
Dạo này mỗi ngày đều nóng bức
200
Trang 206물 놀 이 사 고 도 많 습 니 다
Tai nạn ở các trò chơi dưới nướccũng xảy ra nhiều
201
Trang 207조 십 하 십 시 오
Quý vị hãy cẩn thận nhé
202
Trang 208오 늘 날 씨 입 니 다
Tôi xin nói thời tiết của ngày hôm nay
203
Trang 209오 늘 은 날 씨 가 맑 겠 습 니 다Hôm nay trời sẽ quang đãng
204
Trang 211아 침 기 온 은 2 5 도 이 고
낮 최 고 기 온 은 3 3 도 입 니 다
Buổi sáng nhiệt độ là 25 độ và nhiệtđộ ban ngày cao nhất là 33 độ
206
Trang 213아 침 기 온 은 2 3 도 이 고
낮 최 고 기 온 은 3 1 도 입 니 다
Buổi sáng nhiệt độ là 23 độ và nhiệtđộ ban ngày cao nhất là 31 độ
208
Trang 214날 씨 였 습 니 다
Trên đây là bản tin thời tiết
209
Trang 215
THĂM BỆNH
210
Trang 218
민철 씨가 어제 밤에 교통사고가 나서 병원에
Mincheol tối qua gặptai nạn giao thông nên
đã nhập viện rồi
213
Trang 222
정말 다행 이네요Thật may quá
217
Trang 223
근데 지금 어느 병원에있어요?
Nhưng mà bây giờcậu ấy đang nằm ở
bệnh viện nào?
218
Trang 226저는 친구와 같이 이 한식집에 자주 옵니다
Tôi thường đến quán ăn HQ này với bạn của tôi
221
Trang 228그리고 아주머니도 친절합니다Và cô chủ quán cũng rất
thân thiện nữa
223
Trang 230오늘도 우리는 김치찌개를 시킵니다
Hôm nay chúng tôi cũnggọi món canh kim chi
225
Trang 231"여기요, 김치찌개 이 인분 주십시오"
"Ở đây ạ, cho cháu 2 phầncanh kim chi ạ"
226
Trang 233값도 싸고 참 맛있습니다
Giá cũng rẻ và lại rất ngon
228
Trang 237약속 취소HỦY HẸN
232
Trang 238스티븐 씨는 월요일에 미영 씨에게전화를 걸었습니다
Hôm thứ 2 Steven đã gọi cho Mi-young
233
Trang 239"토요일 저녁에 시간이 있어요?
같이 연극도 보고 저녁도 먹을까요?"
"Tối thứ 7 cậu có thời gian không?
Chúng ta cùng xem diễn kịch và ăn tối nhé?"
234
Trang 240"네, 낮에는 일이 있지만저녁에는 괜찮아요"
"Vâng, ban ngày tớ có việc nhưngbuổi tối thì không sao tớ rảnh"
235
Trang 241"좋아요 그럼 그날 7시에 만나요"
"Tốt quá Vậy hẹn cậu vào ngày đó gặpnhau lúc 7 giờ nha"
236
Trang 242두 사람은 약속을 했습니다
Hai người đã hẹn với nhau
237
Trang 243그런데 스티븐 씨는 토요일 오후에
다시 미영 씨에게 전화를 걸었습니다
Thế nhưng vào chiều thứ 7 Steven đãgọi lại cho Mi-young
238
Trang 244"미영 씨, 여기 김포공항이에요"
"Mi-young ơi, tớ đang ở sân bay Kimpo"
239
Trang 245"급한 일이 생겨서 지금 부산에 갑니다"
"Tớ có việc gấp nên bây giờ phải đi Busan"
240
Trang 246"정말 미안해요 내일 저녁에시간이 있어요?"
"Thật sự xin lỗi Tối mai cậu cóthời gian không?"
241
Trang 247"글쎄요, 내일 다시 전화하세요"
"Để xem đã, ngày mai hãy gọi lại nha"
242
Trang 248미영 씨 목소리가 좋지 않았습니다
Giọng của Mi-young không được tốt lắm
243
Trang 251급하다 Gấp, khẩn cấp
생기다 Phát sinh, nảy sinh부산 Busan
글쎄요 Để xem đã , xem nào…목소리 Giọng nói, tiếng nói
화가 나다 Tức giận, cáu giận 246
Trang 252CAT ICE KOREAN CAT ICE KOREAN
@caticekorean
TIẾNG HÀN CAT ICE
Trang 253BẢN QUYỀN
CAT ICE KOREAN
Các bạn hãy vui lòng liên hệ Facebook Fanpage CAT ICE KOREANđể ủng hộ dự án CAT ICE KOREAN EBOOK của nhóm dịch nhé!
Vui lòng không tự ý sao chép, chia sẻ khi chưa được sự đồng ý củachủ sở hữu CAT ICE KOREAN!
Copyright © 2022 CAT ICE KOREANAll rights reserved